“门巷寂寥人去後”的意思及全诗出处和翻译赏析

门巷寂寥人去後”出自宋代刘袤的《临江仙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mén xiàng jì liáo rén qù hòu,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“门巷寂寥人去後”全诗

《临江仙》
樱桃结子春归尽,蝶翻金粉双飞。
子规啼月小楼西。
玉钩罗幕,惆怅卷金泥。
门巷寂寥人去後,望残烟草低迷。
何时重听玉骢嘶。
扑帘飞絮,依约梦回时。

分类: 临江仙

《临江仙》刘袤 翻译、赏析和诗意

《临江仙·樱桃结子春归尽》是宋代诗人刘袤创作的一首词。以下是该词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
樱桃结子春天结束,蝴蝶翩翩飞翔。
子规在月光下啼叫,小楼在西边。
玉钩挂着丝绸帷幕,我心中充满了忧愁。
门巷变得寂静冷清,人们已经离去。
眺望着烟草残留的痕迹,它们低垂而迷茫。
不知何时能再次听到玉骢的嘶鸣。
窗帘上飞舞着飘落的絮花,回忆着曾经的约定和梦境。

诗意:
《临江仙·樱桃结子春归尽》描绘了春天的结束和人事的离别,以及诗人在离愁别绪中的惆怅和回忆。诗中借助樱桃结子和蝴蝶的形象,表达了季节的变迁和生命的蜕变。子规的啼叫和小楼的西边,展现了静谧的夜晚和寂寥的情景。玉钩罗幕和金泥卷,象征着华丽而繁复的过往,而门巷的寂寥和烟草的低迷,则暗示了人事已非,离别之情。最后,诗人期待着能再次听到玉骢的嘶鸣,这象征着热切希望重逢的渴望,窗帘上飞舞的絮花则勾起了过往的回忆和约定。

赏析:
《临江仙·樱桃结子春归尽》以简洁而凄美的语言,展现了离别和怀旧的情感。通过诗人对自然景物的描写,以及对细微之处的观察和感悟,诗词呈现出一种深沉的内心世界和对时光流转的感慨。樱桃结子和蝴蝶的春天结束象征着美好时光的消逝,子规的啼叫和小楼的西边则营造出一种静谧和凄迷的氛围。玉钩罗幕和金泥卷暗示了世态炎凉和过往的荣华富贵,而门巷的寂寥和烟草的低迷则表达了人事已非、离别之情。最后,诗人希望能再次听到玉骢的嘶鸣,表达了对重逢和美好的向往,而扑帘飞絮则勾起了过往的回忆和曾经的约定。整首词以细腻而深远的笔触,唤起读者对时光流转、离别与希望的共鸣,展现了词人对生活和情感的独特感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“门巷寂寥人去後”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng xiān
临江仙

yīng táo jié zǐ chūn guī jǐn, dié fān jīn fěn shuāng fēi.
樱桃结子春归尽,蝶翻金粉双飞。
zǐ guī tí yuè xiǎo lóu xī.
子规啼月小楼西。
yù gōu luó mù, chóu chàng juǎn jīn ní.
玉钩罗幕,惆怅卷金泥。
mén xiàng jì liáo rén qù hòu, wàng cán yān cǎo dī mí.
门巷寂寥人去後,望残烟草低迷。
hé shí zhòng tīng yù cōng sī.
何时重听玉骢嘶。
pū lián fēi xù, yī yuē mèng huí shí.
扑帘飞絮,依约梦回时。

“门巷寂寥人去後”平仄韵脚

拼音:mén xiàng jì liáo rén qù hòu
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“门巷寂寥人去後”的相关诗句

“门巷寂寥人去後”的关联诗句

网友评论


* “门巷寂寥人去後”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“门巷寂寥人去後”出自刘袤的 《临江仙·樱桃结子春归尽》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。