“我欲唤空起”的意思及全诗出处和翻译赏析

我欲唤空起”出自宋代何大圭的《水调歌头》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǒ yù huàn kōng qǐ,诗句平仄:仄仄仄平仄。

“我欲唤空起”全诗

《水调歌头》
今夕出佳月,银汉泻高寒。
风缠云卷,转觉天陛玉楼宽。
疑是金华仙子,又喜经年药就,倾出玉团团。
收拾江河影,都向镜中蟠。
横霜笛,吹明影,到中天。
要令四海瞻望,千古此轮安。
何岁何年无月,唯有谪仙著语,高绝不能攀。
我欲唤空起,云海路漫漫。

分类: 水调歌头

作者简介(何大圭)

何大圭,字晋之,安徽广德人,南宋初期著名政治家、文学家。宋徽宗政和八年(1118)进士,年仅十八岁。宣和元年(1119),太学录,六年(1124),秘书省正字。迁秘书省著作郎。建炎四年(1130),为滕康、刘珏属官,坐失洪州除名岭南编管。绍兴五年(1135),放逐便。二十年(1150),左朝请郎、直秘阁。二十七年(1157),主管州崇道观,旋落职。隆兴元年(1163),由浙西安抚司参议官主管台州崇道观。

《水调歌头》何大圭 翻译、赏析和诗意

《水调歌头·今夕出佳月》是宋代诗人何大圭的作品。这首诗描述了一位仙子出现在今夜美丽的明月之下的景象,展现了她的神秘与美丽。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

今夕出佳月,银汉泻高寒。
风缠云卷,转觉天陛玉楼宽。
疑是金华仙子,又喜经年药就,倾出玉团团。
收拾江河影,都向镜中蟠。
横霜笛,吹明影,到中天。
要令四海瞻望,千古此轮安。
何岁何年无月,唯有谪仙著语,高绝不能攀。
我欲唤空起,云海路漫漫。

诗词中的"今夕出佳月"意味着今夜明月的美好出现。"银汉泻高寒"形象地描绘了明月洒落在高空的寒冷感。"风缠云卷"表现出风与云交织的景象,给人一种凌乱与流动的感觉。"转觉天陛玉楼宽"则将仙子出现的地方比作广阔的天宫。

接下来的几句"疑是金华仙子,又喜经年药就,倾出玉团团"描写了仙子的美丽和仙品之气。她的美丽使人误以为她是金华仙子,而她的仙气则表现在她倾倒出像玉一样圆润的月光。

"收拾江河影,都向镜中蟠"表达了明月的倒影在江河中辽阔流动的景象,同时也借镜子来比喻江河。"横霜笛,吹明影,到中天"则描绘了吹奏横笛的声音,使明月的倒影更加明亮,直至达到天空的中心。

接下来的几句"要令四海瞻望,千古此轮安"表达了诗人希望这美丽的明月能让人们四海皆仰望,并且永远安定下来,成为千古流传的传世之物。

"何岁何年无月,唯有谪仙著语,高绝不能攀"表明明月的美丽超越了时间的限制,只有仙人才能创作出能描述这美景的语言,而普通人无法达到这个高度。

最后两句"我欲唤空起,云海路漫漫"表达了诗人渴望能够召唤云彩,踏上漫长的云海之旅,以追寻这美丽明月的愿望。

整首诗以细腻的描写和丰富的想象力展示了明月之美和仙境的神秘感。通过对自然景物的描绘,诗人表达了对美的追求和对超越尘世的向往,使读者感受到了诗人对美好事物的赞美与追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我欲唤空起”全诗拼音读音对照参考

shuǐ diào gē tóu
水调歌头

jīn xī chū jiā yuè, yín hàn xiè gāo hán.
今夕出佳月,银汉泻高寒。
fēng chán yún juǎn, zhuǎn jué tiān bì yù lóu kuān.
风缠云卷,转觉天陛玉楼宽。
yí shì jīn huá xiān zǐ, yòu xǐ jīng nián yào jiù, qīng chū yù tuán tuán.
疑是金华仙子,又喜经年药就,倾出玉团团。
shōu shí jiāng hé yǐng, dōu xiàng jìng zhōng pán.
收拾江河影,都向镜中蟠。
héng shuāng dí, chuī míng yǐng, dào zhōng tiān.
横霜笛,吹明影,到中天。
yào lìng sì hǎi zhān wàng, qiān gǔ cǐ lún ān.
要令四海瞻望,千古此轮安。
hé suì hé nián wú yuè, wéi yǒu zhé xiān zhe yǔ, gāo jué bù néng pān.
何岁何年无月,唯有谪仙著语,高绝不能攀。
wǒ yù huàn kōng qǐ, yún hǎi lù màn màn.
我欲唤空起,云海路漫漫。

“我欲唤空起”平仄韵脚

拼音:wǒ yù huàn kōng qǐ
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我欲唤空起”的相关诗句

“我欲唤空起”的关联诗句

网友评论


* “我欲唤空起”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我欲唤空起”出自何大圭的 《水调歌头·今夕出佳月》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。