“山色自随人远近”的意思及全诗出处和翻译赏析
“山色自随人远近”全诗
山色自随人远近,莺声只在水西东。
分类:
《伤春》俞处俊 翻译、赏析和诗意
《伤春》是宋代俞处俊创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
黏天芳草绿蒙茸,
久客伤心望不穷。
山色自随人远近,
莺声只在水西东。
诗意:
这首诗描绘了春天的景色,表达了诗人在异乡漂泊久了之后的思乡之情。诗中通过描写绿草茂盛的春天景色,表达了对家乡的思念之情。诗人观察到山色随着人的远近而变化,莺声则只在水的东西两边传来。这些景象与诗人的心情相映成趣,表达了他对家乡的深深思念和无尽的伤怀之情。
赏析:
《伤春》通过简洁而富有意境的语言,表达了诗人对家乡的思乡之情。诗中的黏天芳草绿蒙茸一句,形象地描绘了春天的景色。绿蒙茸意味着茂盛的绿色,给人一种生机勃勃的感觉。诗人以久客伤心望不穷来表达他在异乡漂泊的心情,久客意味着长时间的离乡生活,而望不穷则表达了他对家乡的无尽思念之情。
接下来,诗人观察到山色自随人远近这一景象,山色的变化似乎暗示着诗人离家的距离越远,思乡之情越浓烈。最后,诗人提到莺声只在水的东西两边传来,这种声音的局限性暗示了诗人的孤独和远离家乡的感受。
整首诗以简洁而质朴的语言,通过对自然景色的描绘,展现了诗人对家乡的无尽思念之情。这种对家乡的眷恋和思念,使人不禁感叹离乡背井的辛酸和孤寂之苦。《伤春》以简洁的语言唤起读者对家乡的共鸣,将诗人的情感与读者的情感紧密联系在一起,使得这首诗具有深远的艺术感染力。
“山色自随人远近”全诗拼音读音对照参考
shāng chūn
伤春
nián tiān fāng cǎo lǜ méng róng, jiǔ kè shāng xīn wàng bù qióng.
黏天芳草绿蒙茸,久客伤心望不穷。
shān sè zì suí rén yuǎn jìn, yīng shēng zhī zài shuǐ xī dōng.
山色自随人远近,莺声只在水西东。
“山色自随人远近”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十二吻 (仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。