“有约携壶九日游”的意思及全诗出处和翻译赏析
“有约携壶九日游”全诗
天空晴送群峰翠,野旷寒生落木愁。
浊酒故饶狂士态,黄花羞插老人头。
凭高不管风吹帽,坐破屏山一色秋。
分类: 九日
《九日登屏山》李訦 翻译、赏析和诗意
《九日登屏山》是宋代诗人李訦创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
有约携壶九日游,
扶筇选胜豁双眸。
天空晴送群峰翠,
野旷寒生落木愁。
浊酒故饶狂士态,
黄花羞插老人头。
凭高不管风吹帽,
坐破屏山一色秋。
诗意:
这首诗词描绘了作者九日登上屏山的景象和心境。诗人与朋友约定九日一起攀登屏山,他们带着酒壶,一同踏上了这次游山之旅。诗人手扶拐杖,在选择最佳的山道时展开了双眸。晴朗的天空映衬着群山的苍翠,而广袤的野外则因荒凉而令人感到凄凉,枯落的树木更增添了忧愁的氛围。诗人喝着浊酒,像是追溯昔日狂士的壮丽风姿,但他也有些羞怯地插着黄花,显得像一个老人。站在高处,他不再在意风吹掉帽子,静坐在屏山上,尽情享受秋天的景色。
赏析:
《九日登屏山》以简洁而精练的语言描绘了作者登山的情景和心情。整首诗以景写情,通过描绘自然景色和诗人的心境,展现了对大自然的热爱和对岁月流转的感慨。诗中的屏山被描绘得宏伟壮丽,天空晴朗的景象与山峰的翠绿形成鲜明的对比,展现了壮美的自然景色。同时,野旷的景象和枯落的树木则给人一种寂寥和凄凉的感觉,表达了诗人内心的忧愁和思考。诗人在描写景色的同时,也表达了对时光流转和人生变迁的感慨,喝浊酒、插黄花、坐破屏山等细节都展示了岁月的沉淀和对自然、人生的坦然态度。整首诗情感真挚,意境深远,通过简洁而准确的语言表达,使读者能够身临其境地感受到诗人的心境和山水的壮美。
“有约携壶九日游”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì dēng píng shān
九日登屏山
yǒu yuē xié hú jiǔ rì yóu, fú qióng xuǎn shèng huō shuāng móu.
有约携壶九日游,扶筇选胜豁双眸。
tiān kōng qíng sòng qún fēng cuì, yě kuàng hán shēng luò mù chóu.
天空晴送群峰翠,野旷寒生落木愁。
zhuó jiǔ gù ráo kuáng shì tài, huáng huā xiū chā lǎo rén tóu.
浊酒故饶狂士态,黄花羞插老人头。
píng gāo bù guǎn fēng chuī mào, zuò pò píng shān yī sè qiū.
凭高不管风吹帽,坐破屏山一色秋。
“有约携壶九日游”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。