“佳人休唱怨春歌”的意思及全诗出处和翻译赏析
“佳人休唱怨春歌”全诗
尚有紫薇红药在,佳人休唱怨春歌。
分类:
《春日有感三首》危稹 翻译、赏析和诗意
《春日有感三首》是宋代诗人危稹创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文:
春日有感三首
情知老却流莺了,
争奈狂如蛱蝶可。
尚有紫薇红药在,
佳人休唱怨春歌。
诗意:
这首诗词描绘了作者春日的感慨之情。作者首先觉察到年老的时光已经使得曾经欢快的流莺不再歌唱。然而,与此同时,春天却依然充满了疯狂的蝴蝶,它们自由自在地飞舞。这种对比使得作者感到无奈,因为他意识到自己已经老去,而时间的流逝无法阻挡。然而,尽管如此,在春天里依然存在着紫薇花和红药花的美丽。作者希望心爱的人别再唱那悲怨的春歌,而是应该珍惜眼前的美好。
赏析:
这首诗词以春天为背景,通过对莺和蝶的对比,表达了作者对时光流逝和自己年老的感慨之情。莺是春天的代表,它们欢快的歌声象征着生命的活力和青春的美好。然而,随着时间的推移,作者感受到自己的年龄已经增长,而春天中的莺却不再歌唱,这无疑是对时光流逝的无奈和对青春逝去的思考。与此形成鲜明对比的是蝴蝶,它们狂躁、自由地飞舞,与作者的老去形成了鲜明的对照。这种对比使得作者更加感到自己的无力和无奈。
然而,尽管作者感受到了时间的流逝,但他仍然能够欣赏到春天中的美丽。紫薇花和红药花是春天中的花卉,它们的存在给作者带来了一丝安慰和希望。这种美好的存在让他希望心爱的人别再唱那悲怨的春歌,而是应该珍惜眼前的美好。整首诗词通过对自然景象的描绘,表达了作者对时光流逝和生命短暂的思考,以及对美好事物的珍惜和希望。
“佳人休唱怨春歌”全诗拼音读音对照参考
chūn rì yǒu gǎn sān shǒu
春日有感三首
qíng zhī lǎo què liú yīng le, zhēng nài kuáng rú jiá dié kě.
情知老却流莺了,争奈狂如蛱蝶可。
shàng yǒu zǐ wēi hóng yào zài, jiā rén xiū chàng yuàn chūn gē.
尚有紫薇红药在,佳人休唱怨春歌。
“佳人休唱怨春歌”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。