“客来僧已去”的意思及全诗出处和翻译赏析

客来僧已去”出自宋代赵希迈的《琴川精舍寄城中友人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kè lái sēng yǐ qù,诗句平仄:仄平平仄仄。

“客来僧已去”全诗

《琴川精舍寄城中友人》
客来僧已去,古屋静萧萧。
敲石引松火,对花悬酒瓢。
窗棂寒背日,柱礎润通潮。
君肯过幽寂,水程才隔宵。

分类:

《琴川精舍寄城中友人》赵希迈 翻译、赏析和诗意

《琴川精舍寄城中友人》是宋代赵希迈所作的一首诗词。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
客人已经离去,古屋静谧无声。
敲击石头生火,对着花儿挂酒瓢。
窗棂冷背着阳光,柱基湿润着潮气。
你愿意来这幽静之地吗?水路遥隔一宵。

诗意:
这首诗词描绘了一处名为琴川精舍的僧院。客人已经离去,古屋回归宁静。诗人敲击石头生火,对着盛满酒的瓢,独自品味寂寞。窗棂背对着阳光,显得冷清,而柱基湿润着潮气,似乎寓意着它们对自然环境的融入。诗人邀请朋友前来,共同体验这幽静之地,尽管水路遥隔一宵。

赏析:
这首诗词通过对琴川精舍的描绘,展示了一种宁静、幽静的氛围。古屋静谧无声,给人一种返璞归真的感觉。敲击石头生火,是诗人为自己独处时点燃一盏明灯的方式,也可以理解为他在寂寞中寻找一丝温暖和释放。对花悬酒瓢,表达了诗人自得其乐的心境,以及他与自然融为一体的情感。窗棂冷背着日光,柱基湿润着潮气,显示了古屋与周围环境的和谐共生关系。最后,诗人邀请友人前来,共同体验这幽静之地,暗示了友情的重要性和诗人向友人倾诉心事的愿望。

整体上,这首诗词以简洁的语言描绘了琴川精舍的景象,通过对细节的刻画,传达了一种宁静、寂寥的氛围,同时表达了诗人对友情的渴望和寄托。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客来僧已去”全诗拼音读音对照参考

qín chuān jīng shè jì chéng zhōng yǒu rén
琴川精舍寄城中友人

kè lái sēng yǐ qù, gǔ wū jìng xiāo xiāo.
客来僧已去,古屋静萧萧。
qiāo shí yǐn sōng huǒ, duì huā xuán jiǔ piáo.
敲石引松火,对花悬酒瓢。
chuāng líng hán bèi rì, zhù chǔ rùn tōng cháo.
窗棂寒背日,柱礎润通潮。
jūn kěn guò yōu jì, shuǐ chéng cái gé xiāo.
君肯过幽寂,水程才隔宵。

“客来僧已去”平仄韵脚

拼音:kè lái sēng yǐ qù
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客来僧已去”的相关诗句

“客来僧已去”的关联诗句

网友评论


* “客来僧已去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客来僧已去”出自赵希迈的 《琴川精舍寄城中友人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。