“茅屋带烟霞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“茅屋带烟霞”全诗
山晚月有色,天寒梅未花。
蔬园依水石,茅屋带烟霞。
何物堪留客,烹茶成雪芽。
分类:
《茶园》留元崇 翻译、赏析和诗意
《茶园》是一首宋代留元崇的诗词。以下是该诗的中文译文:
岭根闻石吠,
上到野人家。
山晚月有色,
天寒梅未花。
蔬园依水石,
茅屋带烟霞。
何物堪留客,
烹茶成雪芽。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个茶园的景象,通过对自然景物和生活场景的描写,展现了作者对茶文化的热爱和对自然的感悟。
诗的开头写到"岭根闻石吠",这里用了拟人的手法,形容岭上的树根听到石头吠叫,表达了茶树生长的环境艰苦和茶树的顽强生命力。
接下来,诗中描述了山晚的景象,描绘了月亮的色彩和寒冷的天气,与梅花未开形成鲜明对比。这种景象暗示了茶树的特殊性,因为茶树的生长环境通常在寒冷的山地。
在第三和第四句中,描写了蔬菜园旁的水石和茅屋,以及烟霞的氛围。这些描写展示了茶园的自然环境,营造出一种宁静和和谐的氛围。
最后两句"何物堪留客,烹茶成雪芽"表达了作者对茶的珍贵和对茶艺的推崇。"何物"意味着茶叶的品质和独特之处,"留客"则强调了茶的独特魅力,能够吸引人们停留。"烹茶成雪芽"描述了煮茶的过程,将绿茶的新芽形容为雪芽,更加强调了茶的纯净和美好。
整首诗词通过对茶园环境的描绘,展示了茶文化的内涵和茶园的美丽景色。以茶为主题,表达了作者对茶的热爱和对生活的独特感悟,同时也传递了一种宁静和和谐的氛围。
“茅屋带烟霞”全诗拼音读音对照参考
chá yuán
茶园
lǐng gēn wén shí fèi, shàng dào yě rén jiā.
岭根闻石吠,上到野人家。
shān wǎn yuè yǒu sè, tiān hán méi wèi huā.
山晚月有色,天寒梅未花。
shū yuán yī shuǐ shí, máo wū dài yān xiá.
蔬园依水石,茅屋带烟霞。
hé wù kān liú kè, pēng chá chéng xuě yá.
何物堪留客,烹茶成雪芽。
“茅屋带烟霞”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。