“到头不似羽衣间”的意思及全诗出处和翻译赏析
“到头不似羽衣间”全诗
洞天迎目深且窈,满耳天风吹步虚。
巑兽石,错虬松,黛岚终日下天风。
杖藜携我恣遥望,缥缈霓裳飞碧空。
金带重,紫袍宽,到头不似羽衣间。
君王若许供香火,神武门前早挂冠。
分类: 桂殿秋
《题桂殿秋辞》李仁本 翻译、赏析和诗意
《题桂殿秋辞》是一首宋代李仁本创作的诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
飞翠盖,走篮与,
乱山千叠为先驱。
洞天迎目深且窈,
满耳天风吹步虚。
巑兽石,错虬松,
黛岚终日下天风。
杖藜携我恣遥望,
缥缈霓裳飞碧空。
金带重,紫袍宽,
到头不似羽衣间。
君王若许供香火,
神武门前早挂冠。
诗意和赏析:
这首诗词描述了作者在桂殿秋天离别的情景。诗中充满了山水和自然景观的描绘,以及对离别和归程的思考。
首先,诗人描述了翠绿的盖篷和篮车在山间穿行,象征他作为先驱者踏上了离别的旅途。洞天景色迎接他的目光,深邃而幽远,而天风吹拂在他的脚步之间,给他带来了空灵的感受。
接着,诗人描绘了奇石和蜿蜒的松树,以及青山脚下永远笼罩在蓝色云雾中的景象。他手持拐杖,带着行李自由地远眺远方,仿佛身临其境地欣赏着飞舞的霓裳和碧蓝的天空。
最后两句表达了诗人对离别的思考和对归程的期盼。他形容自己身着金带、紫袍,不同于平凡的羽衣,意味着他是一位高贵的离别者。他预言了君王会降临此地,献上香火,而他已在神武门前挂上了自己的冠冕,等待君王的到来。
整首诗以婉约的笔调,描绘了离别时的景象和自由的心灵追求。通过山水的描绘和离别的思考,表达了诗人对自然与人文的热爱,以及对归程和未来的希望。
“到头不似羽衣间”全诗拼音读音对照参考
tí guì diàn qiū cí
题桂殿秋辞
fēi cuì gài, zǒu lán yǔ,
飞翠盖,走篮与,
luàn shān qiān dié wèi xiān qū.
乱山千叠为先驱。
dòng tiān yíng mù shēn qiě yǎo,
洞天迎目深且窈,
mǎn ěr tiān fēng chuī bù xū.
满耳天风吹步虚。
cuán shòu shí,
巑兽石,
cuò qiú sōng, dài lán zhōng rì xià tiān fēng.
错虬松,黛岚终日下天风。
zhàng lí xié wǒ zì yáo wàng, piāo miǎo ní cháng fēi bì kōng.
杖藜携我恣遥望,缥缈霓裳飞碧空。
jīn dài zhòng, zǐ páo kuān,
金带重,紫袍宽,
dào tóu bù shì yǔ yī jiān.
到头不似羽衣间。
jūn wáng ruò xǔ gōng xiāng huǒ,
君王若许供香火,
shén wǔ mén qián zǎo guà guān.
神武门前早挂冠。
“到头不似羽衣间”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 (仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。