“岁去梅花在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“岁去梅花在”全诗
清尊如有待,白发正无聊。
岁去梅花在,春初柳絮飘。
同吟二三子,折简可能招。
分类:
《立春日大雪作代简招友》萧元之 翻译、赏析和诗意
诗词:《立春日大雪作代简招友》
朝代:宋代
作者:萧元之
山意久辞腊,
林根冻未消。
清尊如有待,
白发正无聊。
岁去梅花在,
春初柳絮飘。
同吟二三子,
折简可能招。
中文译文:
山意早已告别寒冬,
林根仍然冻结未消融。
清酒杯仿佛在等待,
白发人正感到无聊。
岁月离去梅花依旧美,
初春柳絮飘荡飞。
与二三友人共同吟咏,
折简或许能相互招揽。
诗意和赏析:
这首诗是宋代诗人萧元之的作品,描绘了立春时节大雪纷飞的景象,也表达了诗人对春天的期待和对友谊的渴望。
诗的开头写到山意早已告别严寒的冬季,而林木的根仍然被冻结,寓意着寒冬的余寒尚未完全消散。接着,诗人描述了一杯清酒仿佛在等待着什么,而自己年迈的白发却感到无聊,表现出了对生活的不满和对新的春天的渴望。
接下来,诗人提到岁月已经过去,但梅花依然盛开,显示出坚韧不拔的生命力。春天初至,柳絮飘飞,展示了春天的绚丽景色。最后两句表达了诗人希望与二三个志同道合的朋友共同吟咏,通过写诗相互吸引和结交朋友的愿望。
整首诗表现了诗人对岁月流转和自然变化的观察,同时也表达了对友谊和情感交流的渴望。作者通过写雪、写花、写友情,展示了对于新生活的希望和对于人际关系的重视,给人以积极向上的情感和启发。
“岁去梅花在”全诗拼音读音对照参考
lì chūn rì dà xuě zuò dài jiǎn zhāo yǒu
立春日大雪作代简招友
shān yì jiǔ cí là, lín gēn dòng wèi xiāo.
山意久辞腊,林根冻未消。
qīng zūn rú yǒu dài, bái fà zhèng wú liáo.
清尊如有待,白发正无聊。
suì qù méi huā zài, chūn chū liǔ xù piāo.
岁去梅花在,春初柳絮飘。
tóng yín èr sān zi, zhé jiǎn kě néng zhāo.
同吟二三子,折简可能招。
“岁去梅花在”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。