“路转花香恼客吟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“路转花香恼客吟”全诗
归鹤带云回谷口,潜蛟飞雪喷亭心。
洞中无计寻芝鼠,箬底犹闻捣药禽。
莫欢仙凡几尘隔,菊花岩畔是知音。
分类:
《题九锁山》陈逢辰 翻译、赏析和诗意
《题九锁山》是一首宋代的诗词,作者是陈逢辰。以下是我为你提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
九座山峰相互交错,碧烟缭绕深处,
转过弯道,花香困扰游人吟诗。
归来的白鹤带着云归到山谷口,
潜藏的蛟龙飞雪喷涌亭台之间。
在山洞中找不到寻找灵芝的办法,
箬笠底下依然能听到研药的禽鸟声。
不要欢喜仙境与尘世相隔几多,
菊花盛开的岩石边是知音之所在。
诗意和赏析:
《题九锁山》以自然山水景色为背景,表达了诗人对山水之美的赞美与思考。整首诗描绘了一幅山水画卷,展现了山峰、云雾、花香、白鹤、蛟龙等元素,融合了自然与人文的意象。
诗中的“九锁山”形容山峰交错,形成了一幅壮丽的景象,而“碧烟深”则表达了山中云雾的浓厚。诗人游走在山路上,转弯时闻到花香,这景色与气息的交融使他陶醉其中。
诗中的白鹤和蛟龙象征着仙境与神秘的力量。白鹤带着云归来,展现了山中的神奇景象。蛟龙隐匿于山中,飞雪喷涌,给亭台增添了神秘与壮丽。
诗人在山洞中寻找灵芝,却无法找到合适的方法。箬底下的禽鸟声传来,表现了山中的生灵活动,也是对自然的观察和描绘。
最后两句表达了诗人对仙境与尘世之间的矛盾与思考。诗人认为仙境与现实相隔并不遥远,菊花盛开的岩石边,就是他与知音相聚的地方。这里既有山水之美,又有知音相伴,给诗人带来了宁静和欢愉。
《题九锁山》通过对自然景色的描绘,表达了诗人对山水之美的赞美,同时也寄托了对仙境和知音的向往。整首诗以自然景色为背景,通过细腻的描写和意象的运用,展示了诗人对山水的独特感受和思考。
“路转花香恼客吟”全诗拼音读音对照参考
tí jiǔ suǒ shān
题九锁山
jiǔ shān hù suǒ bì yān shēn, lù zhuǎn huā xiāng nǎo kè yín.
九山互锁碧烟深,路转花香恼客吟。
guī hè dài yún huí gǔ kǒu, qián jiāo fēi xuě pēn tíng xīn.
归鹤带云回谷口,潜蛟飞雪喷亭心。
dòng zhōng wú jì xún zhī shǔ, ruò dǐ yóu wén dǎo yào qín.
洞中无计寻芝鼠,箬底犹闻捣药禽。
mò huān xiān fán jǐ chén gé, jú huā yán pàn shì zhī yīn.
莫欢仙凡几尘隔,菊花岩畔是知音。
“路转花香恼客吟”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。