“来来去去何时住”的意思及全诗出处和翻译赏析

来来去去何时住”出自宋代叶李的《放还遇贾似道》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lái lái qù qù hé shí zhù,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“来来去去何时住”全诗

《放还遇贾似道》
君来路,吾归路,来来去去何时住
公田关子竟何如,国事当时谁汝误。
雷州户,崖州户,人生会有相逢处。
客中颇恨乏蒸羊,聊赠一篇长短句。

分类:

《放还遇贾似道》叶李 翻译、赏析和诗意

《放还遇贾似道》是一首宋代的诗词,作者是叶李。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
君来路,吾归路,来来去去何时住。
公田关子竟何如,国事当时谁汝误。
雷州户,崖州户,人生会有相逢处。
客中颇恨乏蒸羊,聊赠一篇长短句。

诗意:
这首诗以对话的形式表达了作者对友人贾似道的思念之情。诗人在述说自己与贾似道的相聚与分离,思考着来来去去的归途何时才能停留。其中提到了公田关子,暗指国家的事务和政治,诗人感叹当时国家的事务错失了什么,使得友人与自己分离。另外,诗人还提到雷州户和崖州户,表示人生中总会有一些相逢之处。最后,诗人表示作为客人,他在旅途中对于美食的渴望,恨不能享受蒸羊肉,只能以此篇长短句作为心意的赠送。

赏析:
这首诗以简洁而质朴的语言表达了诗人对友人的思念之情和对人生离合的感慨。诗人通过对话的形式,将友人的到来与自己的归去相对照,表达了对友人的思念之情。诗中所提到的公田关子,暗示了国家政治的纷争,诗人对于友人离去的原因感到疑惑和惋惜。雷州户和崖州户的提及,则表达了人生中总会有一些偶遇和相逢的机缘,这也是诗人对于友人的期盼和寄托。

最后,诗人以客人的身份,表达了对于蒸羊肉的渴望和恨意,这种渴望与恨意不仅仅是对美食的向往,更是对于途中的辛苦和不易的感受。诗人用一篇长短句作为心意的赠送,表达了深深的思念之情。

整首诗以简洁明了的语言,通过对话的形式展现了诗人的情感和思考,同时也展示了人生的离合和短暂相逢。这种对友人的思念和对人生的感慨,使得诗词具有了深刻的情感和哲理,给人以共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“来来去去何时住”全诗拼音读音对照参考

fàng hái yù jiǎ sì dào
放还遇贾似道

jūn lái lù, wú guī lù,
君来路,吾归路,
lái lái qù qù hé shí zhù.
来来去去何时住。
gōng tián guān zǐ jìng hé rú,
公田关子竟何如,
guó shì dāng shí shuí rǔ wù.
国事当时谁汝误。
léi zhōu hù,
雷州户,
yá zhōu hù, rén shēng huì yǒu xiāng féng chù.
崖州户,人生会有相逢处。
kè zhōng pō hèn fá zhēng yáng, liáo zèng yī piān cháng duǎn jù.
客中颇恨乏蒸羊,聊赠一篇长短句。

“来来去去何时住”平仄韵脚

拼音:lái lái qù qù hé shí zhù
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“来来去去何时住”的相关诗句

“来来去去何时住”的关联诗句

网友评论


* “来来去去何时住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“来来去去何时住”出自叶李的 《放还遇贾似道》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。