“莫向红窗绣室休”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莫向红窗绣室休”全诗
香须点染黄金湿,小翅轻翻白玉柔。
舞态恨渠春昼短,狂情不管好花羞。
腻酥绛雪都相识,莫向红窗绣室休。
分类:
《蝶》张明中 翻译、赏析和诗意
《蝶》是一首宋代诗词,作者是张明中。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
蝶,揽得风光忘却愁,
Butterflies, embracing the scenery, forgetting worries,
千葩万蕊恣追游。
Chasing freely among myriad flowers and blossoms.
香须点染黄金湿,
Their fragrant antennae lightly touch the moist golden stamens,
小翅轻翻白玉柔。
Their delicate wings gently flutter like white jade.
舞态恨渠春昼短,
They lament the brevity of springtime,
狂情不管好花羞。
Their passionate nature disregards the modesty of beautiful flowers.
腻酥绛雪都相识,
Intimate with both delicate silk and crimson snow,
莫向红窗绣室休。
They should not rest in embroidered chambers behind red windows.
这首诗词以蝶为主题,通过描绘蝶的形态和行为,表达了蝶的自由自在、热情奔放的特性,以及对春天短暂的遗憾和对美好花朵的追求。
诗中的蝶子在飞舞中忘记了忧愁,自由地在花丛中追逐游玩,香须轻轻触摸着花蕊,小翅膀轻飘飘地翻飞,宛如白玉一般柔软。它们不顾春日短暂的事实,沉浸在自己的热情中,不顾及花朵的羞涩,纵情地追逐和舞动。
诗中提到的"腻酥绛雪",描述了蝶子与轻柔的丝绸和红色的花瓣之间的亲密关系,传达了它们对美的感知和追求。最后,诗人告诫蝶子不要停留在红窗绣室中,而是要继续自由地在花丛中飞舞。
这首诗以简洁明快的语言描绘了蝶子的形象和特点,通过蝶子的自由奔放与对美的追求,表达了诗人对生活的向往和对短暂美好的珍惜。同时,诗中充满了对自然和美的赞美,给人以愉悦和享受的感觉。
“莫向红窗绣室休”全诗拼音读音对照参考
dié
蝶
lǎn dé fēng guāng wàng què chóu, qiān pā wàn ruǐ zì zhuī yóu.
揽得风光忘却愁,千葩万蕊恣追游。
xiāng xū diǎn rǎn huáng jīn shī, xiǎo chì qīng fān bái yù róu.
香须点染黄金湿,小翅轻翻白玉柔。
wǔ tài hèn qú chūn zhòu duǎn, kuáng qíng bù guǎn hǎo huā xiū.
舞态恨渠春昼短,狂情不管好花羞。
nì sū jiàng xuě dōu xiāng shí, mò xiàng hóng chuāng xiù shì xiū.
腻酥绛雪都相识,莫向红窗绣室休。
“莫向红窗绣室休”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。