“岂羡弃繻生”的意思及全诗出处和翻译赏析

岂羡弃繻生”出自未知未知的《重过列子庙,追感顷年自淮服与居守王仆射同》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qǐ xiàn qì xū shēng,诗句平仄:仄仄仄平平。

“岂羡弃繻生”全诗

《重过列子庙,追感顷年自淮服与居守王仆射同》
书四韵奉寄】
李德裕
白首过遗庙,朱轮入故城。
已惭联左揆,犹喜抗前旌。
曳履忘年旧,弹冠久要情。
重看题壁处,岂羡弃繻生

分类:

《重过列子庙,追感顷年自淮服与居守王仆射同》未知 翻译、赏析和诗意

《重过列子庙,追感顷年自淮服与居守王仆射同》是一首未知作者、未知朝代的诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
白发之人重回列子庙,
红轮驶入故城。
虽已自愧与左揆相提并论,
仍感慨能够为前朝效力。
踏着布履,忘却了往昔的岁月;
戴上礼帽,久违的情感涌上心头。
再次凝视庙壁上的题字处,
不禁怀念起年轻时的激情。
可是,我岂能羡慕那些舍弃华丽服饰的人生呢?

诗意:
这首诗词描绘了一位已经年老的人重返列子庙(列子庙是供奉战国时期思想家列子的庙宇)的情景。他感叹时间的流转,但仍然对自己曾经为国家效力的过往感到自豪。他忘却了年轻时的奢华,戴上了朴实的礼帽,却依然怀抱着久违的情感。在重新阅读庙壁上的题字时,他不禁怀念起年轻时的激情和追求。尽管如此,他并不羡慕那些舍弃华丽生活的人。

赏析:
这首诗词通过描绘一位年迈者重返列子庙的场景,展示了对往昔岁月的回忆和对自己为国家尽职的自豪感。诗人通过对履物和冠饰的描述,表达了对过去华丽生活的放弃和对朴素生活的追求。庙壁上的题字成为诗人回忆过去的触发点,使他怀念起年轻时的激情。最后,诗人表达了一种对过去华丽生活的不羡慕之情,显示出他对朴素而真实的生活态度的赞赏。

这首诗词通过简练而凝练的语言,展示了岁月的变迁和对于过去的思考。同时,诗人对朴素生活的追求以及对自己所做贡献的自豪感也给人留下深刻的印象。整首诗词表达了一种深邃而含蓄的情感,引发读者对人生意义和价值观的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“岂羡弃繻生”全诗拼音读音对照参考

zhòng guò liè zǐ miào, zhuī gǎn qǐng nián zì huái fú yǔ jū shǒu wáng pú yè tóng
重过列子庙,追感顷年自淮服与居守王仆射同

shū sì yùn fèng jì
书四韵奉寄】
lǐ dé yù
李德裕
bái shǒu guò yí miào, zhū lún rù gù chéng.
白首过遗庙,朱轮入故城。
yǐ cán lián zuǒ kuí, yóu xǐ kàng qián jīng.
已惭联左揆,犹喜抗前旌。
yè lǚ wàng nián jiù, dàn guān jiǔ yào qíng.
曳履忘年旧,弹冠久要情。
zhòng kàn tí bì chù, qǐ xiàn qì xū shēng.
重看题壁处,岂羡弃繻生。

“岂羡弃繻生”平仄韵脚

拼音:qǐ xiàn qì xū shēng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“岂羡弃繻生”的相关诗句

“岂羡弃繻生”的关联诗句

网友评论


* “岂羡弃繻生”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“岂羡弃繻生”出自未知的 《重过列子庙,追感顷年自淮服与居守王仆射同》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。