“栖迟得小安”的意思及全诗出处和翻译赏析
“栖迟得小安”全诗
雪融沙觜露,云拂雁翎寒。
过橹冰痕薄,通村水汊宽。
诗情如废井,剩觉起微澜。
分类:
《甲申仲冬侍亲由行在所还毗陵舟泊村渚》陈翊 翻译、赏析和诗意
《甲申仲冬侍亲由行在所还毗陵舟泊村渚》是唐代诗人陈翊创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
日暮成孤泊,栖迟得小安。
雪融沙觜露,云拂雁翎寒。
过橹冰痕薄,通村水汊宽。
诗情如废井,剩觉起微澜。
诗意:
这首诗词描绘了作者陈翊在甲申年仲冬时侍奉亲人旅行,途中经过毗陵地区,在村渚停舟的情景。夕阳西下,舟只孤寂地停在渚边,陈翊感到平静和安宁。雪融化后的泥沙露出,云彩轻抚着寒冷的候鸟羽毛。划过水面的船桨留下的冰痕很薄,连接着村庄和水道,水面宽广。整首诗词的意境如同一口废井,平静而微波荡漾。
赏析:
这首诗词以简洁而准确的语言描绘了作者所见所感。通过描写日暮时分舟泊村渚的景象,表达了作者内心的静谧和宁静。诗中运用了雪融、沙觜、露、云拂、雁翎等形象描写,以及过橹冰痕薄、通村水汊宽等描绘水面状况的词语,使得整首诗词充满了冬天的意象和寒冷的感觉。最后两句“诗情如废井,剩觉起微澜”,通过比喻的手法,将诗的意境与作者的内心情感相结合,展示出作者内心微妙的波动。
整首诗词以简约的语言、细腻的描写和深邃的意境,传达了作者在寒冷冬日中的内心感受。通过对自然景物的描写,展示了作者对平凡事物的敏锐观察和细腻感悟,以及对生活中微妙情感的把握。这种寡言而有味的表达方式,让读者在感受到冬天的寒冷之余,也能体会到作者内心深处微弱而细腻的情感涟漪。
“栖迟得小安”全诗拼音读音对照参考
jiǎ shēn zhòng dōng shì qīn yóu xíng zài suǒ hái pí líng zhōu pō cūn zhǔ
甲申仲冬侍亲由行在所还毗陵舟泊村渚
rì mù chéng gū pō, qī chí dé xiǎo ān.
日暮成孤泊,栖迟得小安。
xuě róng shā zī lù, yún fú yàn líng hán.
雪融沙觜露,云拂雁翎寒。
guò lǔ bīng hén báo, tōng cūn shuǐ chà kuān.
过橹冰痕薄,通村水汊宽。
shī qíng rú fèi jǐng, shèng jué qǐ wēi lán.
诗情如废井,剩觉起微澜。
“栖迟得小安”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。