“闺里佳人年十馀”的意思及全诗出处和翻译赏析

闺里佳人年十馀”出自唐代李白的《捣衣篇》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guī lǐ jiā rén nián shí yú,诗句平仄:平仄平平平平平。

“闺里佳人年十馀”全诗

《捣衣篇》
闺里佳人年十馀,颦蛾对影恨离居。
忽逢江上春归燕,衔得云中尺素书。
玉手开缄长叹息,狂夫犹戍交河北。
万里交河水北流,愿为双燕泛中洲。
君边云拥青丝骑,妾处苔生红粉楼。
楼上春风日将歇,谁能揽镜看愁发。
晓吹员管随落花,夜捣戎衣向明月。
明月高高刻漏长,真珠帘箔掩兰堂。
横垂宝幄同心结,半拂琼筵苏合香。
琼筵宝幄连枝锦,灯烛荧荧照孤寝。
有便凭将金剪刀,为君留下相思枕。
摘尽庭兰不见君,红巾拭泪生氤氲,明年若更征边塞,愿作阳台一段云。

分类:

作者简介(李白)

李白头像

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

《捣衣篇》李白 翻译、赏析和诗意

闺房里佳人年十多,皱蛾对影恨离居。
忽遇江上春归燕,
衔到云中书信写。
玉手开闭长叹息,傻瓜还戍守交河北。
万里交河水北流,愿为双燕泛中洲。
你边云拥青丝骑,
妾在青苔生红粉楼。
楼上春风日将消失,谁能拿着镜子看愁发。
晓吹圆管随花落,夜捣军服向明月。
明月高刻漏长,
珍珠帘箔掩兰堂。
横垂宝帐同心结,半拂琼筵苏合香。
琼席宝帐连枝锦,烛光闪烁照耀我睡觉。
有就凭将金剪刀,
为你留下相思枕。
摘尽庭兰不见你,红手绢擦眼泪生氰氯,
明年如果再征收边境,愿作阳台一段说。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“闺里佳人年十馀”全诗拼音读音对照参考

dǎo yī piān
捣衣篇

guī lǐ jiā rén nián shí yú, pín é duì yǐng hèn lí jū.
闺里佳人年十馀,颦蛾对影恨离居。
hū féng jiāng shàng chūn guī yàn,
忽逢江上春归燕,
xián dé yún zhōng chǐ sù shū.
衔得云中尺素书。
yù shǒu kāi jiān cháng tàn xī, kuáng fū yóu shù jiāo hé běi.
玉手开缄长叹息,狂夫犹戍交河北。
wàn lǐ jiāo hé shuǐ běi liú, yuàn wèi shuāng yàn fàn zhōng zhōu.
万里交河水北流,愿为双燕泛中洲。
jūn biān yún yōng qīng sī qí,
君边云拥青丝骑,
qiè chù tái shēng hóng fěn lóu.
妾处苔生红粉楼。
lóu shàng chūn fēng rì jiāng xiē, shuí néng lǎn jìng kàn chóu fā.
楼上春风日将歇,谁能揽镜看愁发。
xiǎo chuī yuán guǎn suí luò huā, yè dǎo róng yī xiàng míng yuè.
晓吹员管随落花,夜捣戎衣向明月。
míng yuè gāo gāo kè lòu zhǎng,
明月高高刻漏长,
zhēn zhū lián bó yǎn lán táng.
真珠帘箔掩兰堂。
héng chuí bǎo wò tóng xīn jié, bàn fú qióng yán sū hé xiāng.
横垂宝幄同心结,半拂琼筵苏合香。
qióng yán bǎo wò lián zhī jǐn, dēng zhú yíng yíng zhào gū qǐn.
琼筵宝幄连枝锦,灯烛荧荧照孤寝。
yǒu biàn píng jiāng jīn jiǎn dāo,
有便凭将金剪刀,
wèi jūn liú xià xiāng sī zhěn.
为君留下相思枕。
zhāi jǐn tíng lán bú jiàn jūn, hóng jīn shì lèi shēng yīn yūn,
摘尽庭兰不见君,红巾拭泪生氤氲,
míng nián ruò gèng zhēng biān sài, yuàn zuò yáng tái yī duàn yún.
明年若更征边塞,愿作阳台一段云。

“闺里佳人年十馀”平仄韵脚

拼音:guī lǐ jiā rén nián shí yú
平仄:平仄平平平平平
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“闺里佳人年十馀”的相关诗句

“闺里佳人年十馀”的关联诗句

网友评论

* “闺里佳人年十馀”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“闺里佳人年十馀”出自李白的 《捣衣篇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。