“桃花流水非人世”的意思及全诗出处和翻译赏析
“桃花流水非人世”全诗
清溪绕屋可濯足,好鸟隔江如唤人。
明月委波金潋滟,青山带雪玉嶙峋。
桃花流水非人世,或有渔郎来问津。
分类:
《玉台驿亭子》李质 翻译、赏析和诗意
《玉台驿亭子》是唐代诗人李质创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
春去台空迹已陈,
春天已经过去,台阶上空无一人迹,
Spring has passed, leaving no trace on the terrace,
危亭杰出涧之滨。
高耸的亭子挺立在涧边。
The towering pavilion stands proudly by the stream.
清溪绕屋可濯足,
清澈的小溪环绕着屋子,可以洗涤脚足,
The clear creek flows around the house, inviting foot-soaking,
好鸟隔江如唤人。
优美的鸟儿隔着江水好像在招呼人。
Birds chirp across the river, seemingly beckoning.
明月委波金潋滟,
明亮的月光倾泻在波澜壮阔的金色江面上,
The bright moon shines upon the glistening golden waves,
青山带雪玉嶙峋。
青山上白雪皑皑,玉峰层峦叠嶂。
Snow-capped green mountains rise majestically.
桃花流水非人世,
桃花随着流水漂流,宛如人间仙境,
Peach blossoms float along the flowing water, like a scene from a fairyland,
或有渔郎来问津。
可能会有渔郎前来探询。
Occasionally, a fisherman may come to inquire.
诗意和赏析:
这首诗描绘了春天离去后的台阶,亭子和周围环境。诗人通过描写清溪环绕屋子、好鸟鸣叫、明月倾泻、青山雪峰等景物,展示了自然之美和宁静之境。诗中的桃花流水和渔郎来问津的描写,增加了一丝人间情趣和生活气息。
整首诗以自然景物为主题,表达了诗人对自然的热爱和对宁静、美好环境的向往。通过描绘春天的离去、清澈的溪水、明亮的月光和青山白雪,诗人营造出一种宁静祥和的氛围,给人一种放松和舒心的感觉。桃花流水和渔郎的描写增加了一些生活情趣,使整首诗更具情感和生动性。
这首诗以优美的语言描绘了自然景物,展现了诗人对自然的感悟和对美好生活的向往。读者可以通过欣赏这首诗,感受到大自然的美妙和宁静,同时也能在繁忙的生活中找到一丝宁静和放松。
“桃花流水非人世”全诗拼音读音对照参考
yù tái yì tíng zi
玉台驿亭子
chūn qù tái kōng jī yǐ chén, wēi tíng jié chū jiàn zhī bīn.
春去台空迹已陈,危亭杰出涧之滨。
qīng xī rào wū kě zhuó zú, hǎo niǎo gé jiāng rú huàn rén.
清溪绕屋可濯足,好鸟隔江如唤人。
míng yuè wěi bō jīn liàn yàn, qīng shān dài xuě yù lín xún.
明月委波金潋滟,青山带雪玉嶙峋。
táo huā liú shuǐ fēi rén shì, huò yǒu yú láng lái wèn jīn.
桃花流水非人世,或有渔郎来问津。
“桃花流水非人世”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。