“林狖啼时枕上听”的意思及全诗出处和翻译赏析
“林狖啼时枕上听”全诗
风里浪花吹更白,雨中山色洗还青。
海鸥聚处窗前见,林狖啼时枕上听。
此际自然无限趣,王程不敢暂留停。
分类:
作者简介(杨奇鲲)
杨奇鲲(?—883)鲲一作混、肱。白族,唐时南诏叶榆(今云南大理北)人。南诏宰相、诗人。曾任南诏布燮(清平官名称)。
《途中诗》杨奇鲲 翻译、赏析和诗意
《途中诗》是唐代杨奇鲲创作的一首诗词。很遗憾,诗词的前两句缺失了,因此只能分析后面的内容。以下是我的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
风吹浪花更加洁白,
雨洗山色又恢复青翠。
海鸥聚集在窗前,
林中的狖猴啼叫,我在枕上倾听。
这样的时刻自然而有趣味,
王程(指旅途)不敢稍作停留。
诗意:
《途中诗》描绘了作者在旅途中的景象和感受。诗词以自然景物为背景,通过描写风吹浪花、雨洗山色,展现了旅途中的美景。海鸥聚集在窗前,狖猴在林中啼叫,给人一种旅途中的生动场景。作者以此来表达旅途中的趣味和自然之美。诗人不愿停留,表达了他对旅途的渴望和追求。
赏析:
《途中诗》以简洁的语言描写了旅途中的景色和情感,通过自然景物的描绘,展现了旅途中的美好体验。风吹浪花更加洁白,雨洗山色还原了青翠,这些描写给人以清新和明亮的感觉。海鸥聚集在窗前,狖猴在林中啼叫,增添了生动的画面和旅途中的情趣。诗人在旅途中感受到了自然的美丽和无限趣味,因此他不愿停留,继续向前。整首诗词表达了作者对旅途的向往和对自然之美的赞美,展示了旅行中的愉悦和追求自由的精神。
“林狖啼时枕上听”全诗拼音读音对照参考
tú zhōng shī
途中诗
shǒu quē èr jù
(首缺二句)
fēng lǐ làng huā chuī gèng bái, yǔ zhōng shān sè xǐ hái qīng.
风里浪花吹更白,雨中山色洗还青。
hǎi ōu jù chù chuāng qián jiàn, lín yòu tí shí zhěn shàng tīng.
海鸥聚处窗前见,林狖啼时枕上听。
cǐ jì zì rán wú xiàn qù, wáng chéng bù gǎn zàn liú tíng.
此际自然无限趣,王程不敢暂留停。
“林狖啼时枕上听”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平九青 (仄韵) 去声二十五径 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。