“燕拆莺离芳草歇”的意思及全诗出处和翻译赏析
“燕拆莺离芳草歇”全诗
年少烟花处处春,北邙空恨清秋月。
莎草青青雁欲归,玉腮珠泪洒临岐。
云鬟飘去香风尽,愁见莺啼红树枝。
分类:
《与曾季衡冥会诗》王丽真 翻译、赏析和诗意
《与曾季衡冥会诗》是一首唐代诗词,作者是王丽真。以下是对这首诗词的中文译文、诗意解析和赏析:
五原分袂真吴越,
燕拆莺离芳草歇。
年少烟花处处春,
北邙空恨清秋月。
莎草青青雁欲归,
玉腮珠泪洒临岐。
云鬟飘去香风尽,
愁见莺啼红树枝。
中文译文:
离开五原真的像吴越那样遥远,
燕子分离了,黄莺不再在芳草上鸣叫。
年轻时,烟花绽放处处都是春天,
北邙山空荡荡,只有对清秋的月亮怀着无尽的思念。
莎草依然翠绿,雁儿即将归来,
美丽的女子满脸珍珠般的泪水,洒落在临岐。
云鬟随风飘逝,芳香也渐渐消散,
悲伤之中听到黄莺的啼鸣,红色的树枝上。
诗意解析:
这首诗描绘了离别和思念之情。第一联描述了离别的感觉,将五原和吴越比作分离的距离,燕子和黄莺的离去象征着别离的悲伤。
第二联描绘了年轻时的美好回忆,烟花的绽放象征着春天的美好,而北邙山的空旷则表达了对清秋月亮的思念之情。
第三联中,莎草的青绿和雁儿即将归来,暗示着季节的变迁。女子满脸的珍珠般的泪水表达了别离的伤感,而云鬟随风飘逝和芳香消散,则象征着时光的流逝。
最后一联中,诗人愁闻黄莺的啼鸣,看到红色的树枝,表达了对离别和时光流转的感伤之情。
赏析:
这首诗词以离别和时光流转为主题,通过自然景物的描绘和情感的表达,将人与自然融合在一起,展现了内心的感伤和对美好时光的怀念。诗中运用了对比手法,将离别的悲伤与美好回忆相对照,增强了情感的冲击力。整首诗语言简练,意境深远,给人以深刻的思考和共鸣。
“燕拆莺离芳草歇”全诗拼音读音对照参考
yǔ céng jì héng míng huì shī
与曾季衡冥会诗
wǔ yuán fēn mèi zhēn wú yuè, yàn chāi yīng lí fāng cǎo xiē.
五原分袂真吴越,燕拆莺离芳草歇。
nián shào yān huā chǔ chù chūn, běi máng kōng hèn qīng qiū yuè.
年少烟花处处春,北邙空恨清秋月。
suō cǎo qīng qīng yàn yù guī, yù sāi zhū lèi sǎ lín qí.
莎草青青雁欲归,玉腮珠泪洒临岐。
yún huán piāo qù xiāng fēng jǐn, chóu jiàn yīng tí hóng shù zhī.
云鬟飘去香风尽,愁见莺啼红树枝。
“燕拆莺离芳草歇”平仄韵脚
平仄:仄平平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。