“却要扁舟来许”的意思及全诗出处和翻译赏析

却要扁舟来许”出自元代许有孚的《摸鱼子》, 诗句共6个字,诗句拼音为:què yào piān zhōu lái xǔ,诗句平仄:仄仄平平平仄。

“却要扁舟来许”全诗

《摸鱼子》
买陂塘旋栽杨柳,英雄颇识时务。
老臣正欲彰君赐,未办万间风雨。
安石渚。
可无事争墩,吾自安吾屿。
从人浪语,且雪后观山,灯前飞盖,不动剡溪趣。
西湖梦,却要扁舟来许
何时命驾如吕。
对梅浑是苏堤上,追和逋仙佳句。
茶当醑。
有佳客相过,刻烛论诗谱。
因评近古。
自昼锦归来,观鱼轩后,谁更问园圃。

分类: 买陂塘

《摸鱼子》许有孚 翻译、赏析和诗意

《摸鱼子·买陂塘旋栽杨柳》是元代许有孚创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
买陂塘旋栽杨柳,
英雄颇识时务。
老臣正欲彰君赐,
未办万间风雨。
安石渚。
可无事争墩,
吾自安吾屿。
从人浪语,
且雪后观山,
灯前飞盖,
不动剡溪趣。
西湖梦,
却要扁舟来许。
何时命驾如吕。
对梅浑是苏堤上,
追和逋仙佳句。
茶当醑。
有佳客相过,
刻烛论诗谱。
因评近古。
自昼锦归来,
观鱼轩后,
谁更问园圃。

诗意和赏析:
这首诗以写景抒怀的方式表达了诗人对美好自然环境和闲适生活的向往,同时也抒发了对时事和文学的关注和思考。

诗的开头,诗人描述了自己买了一片陂塘,在其中种植杨柳。这里的陂塘可能指的是一片池塘或湖泊,而杨柳则是中国文化中常常象征着柔媚和柔情的植物。通过这样的描写,诗人营造出一种宁静而优美的环境。

接下来,诗人表达了自己对时事的关注。他称赞英雄人物对时局的了解和明智,但自己作为老臣却尚未能够实现对君王的建议,因为还有许多事情未能办理完成。这反映了诗人对国家政务的关切和自身力量的有限。

在诗的后半部分,诗人描述了自己的生活态度和志趣。他选择了在安石渚这个名字中带有安宁含义的地方居住,表达了他对宁静生活的向往和追求。他与他人交谈,观赏雪后的山景,享受灯光下的闲适氛围,都是他对生活的欣赏和享受。

诗中还提到了西湖梦,表达了诗人对西湖美景的向往,希望能够乘船游览。诗人还留下了对未来的期待,希望自己的命运能像吕洞宾那样顺遂和幸福。

最后几句中,诗人提到了他对诗歌和文学的喜爱。他在苏堤上追和逋仙的佳句,品茶醒酒,与佳客相聚,一起点燃蜡烛,讨论诗歌。这些都是他对文学和友谊的热爱和推崇。

整首诗词在景物描写中交织了对时事、生活和文学的思考,表达了诗人对美好自然环境和安逸生活的向往,以及对时代和文学的关注和思考。同时,通过运用细腻的描写和优美的语言,诗人打造了一幅富有画面感和情感共抒的诗境,让读者感受到了诗人内心的宁静与充实。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“却要扁舟来许”全诗拼音读音对照参考

mō yú zǐ
摸鱼子

mǎi bēi táng xuán zāi yáng liǔ, yīng xióng pō shí shí wù.
买陂塘旋栽杨柳,英雄颇识时务。
lǎo chén zhèng yù zhāng jūn cì, wèi bàn wàn jiān fēng yǔ.
老臣正欲彰君赐,未办万间风雨。
ān shí zhǔ.
安石渚。
kě wú shì zhēng dūn, wú zì ān wú yǔ.
可无事争墩,吾自安吾屿。
cóng rén làng yǔ, qiě xuě hòu guān shān, dēng qián fēi gài, bù dòng shàn xī qù.
从人浪语,且雪后观山,灯前飞盖,不动剡溪趣。
xī hú mèng, què yào piān zhōu lái xǔ.
西湖梦,却要扁舟来许。
hé shí mìng jià rú lǚ.
何时命驾如吕。
duì méi hún shì sū dī shàng, zhuī hé bū xiān jiā jù.
对梅浑是苏堤上,追和逋仙佳句。
chá dāng xǔ.
茶当醑。
yǒu jiā kè xiāng guò, kè zhú lùn shī pǔ.
有佳客相过,刻烛论诗谱。
yīn píng jìn gǔ.
因评近古。
zì zhòu jǐn guī lái, guān yú xuān hòu, shuí gèng wèn yuán pǔ.
自昼锦归来,观鱼轩后,谁更问园圃。

“却要扁舟来许”平仄韵脚

拼音:què yào piān zhōu lái xǔ
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“却要扁舟来许”的相关诗句

“却要扁舟来许”的关联诗句

网友评论


* “却要扁舟来许”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“却要扁舟来许”出自许有孚的 《摸鱼子·买陂塘旋栽杨柳》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。