“曾照西子来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾照西子来”出自元代王蒙的《姑苏怀古(和陈惟寅韵)》,
诗句共5个字,诗句拼音为:céng zhào xī zǐ lái,诗句平仄:平仄平仄平。
“曾照西子来”全诗
《姑苏怀古(和陈惟寅韵)》
崔嵬灵岩山,突兀姑苏台。
具区若明镜,曾照西子来。
玉容今寂寞,苍海飞尘埃。
¤
具区若明镜,曾照西子来。
玉容今寂寞,苍海飞尘埃。
¤
分类:
《姑苏怀古(和陈惟寅韵)》王蒙 翻译、赏析和诗意
《姑苏怀古(和陈惟寅韵)》是元代作家王蒙的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
崔嵬灵岩山,
突兀姑苏台。
具区若明镜,
曾照西子来。
玉容今寂寞,
苍海飞尘埃。
诗意:
这首诗词描绘了古代苏州的景色和历史情怀。诗人以古代的景观为背景,表达了对过去辉煌的怀念以及现实的萧条感受。
赏析:
诗人通过描绘崔嵬灵岩山和突兀的姑苏台,展示了苏州古代建筑的壮丽景观。"具区"指的是古代祭祀仪式上的神台,这里象征着古代文化和历史的辉煌。"明镜"意味着这些古迹如同明亮的镜子,曾经照耀过西施这样的美女。这些景观和历史遗迹凝聚了古代的辉煌和传奇,给人一种令人向往的感觉。
然而,诗人在最后两句表达了对现实的失望和落寞之情。诗中的"玉容"指的是西施的容颜,但现在已经消逝,留下寂寞的遗迹。"苍海飞尘埃"描绘了海洋上飞扬的尘埃,这里象征着现实中的浮躁和庸俗。这样的描绘传达了诗人对现实世界的失望和对过去兴盛时期的怀念之情。
整首诗通过对古代建筑和历史遗迹的描绘,以及对现实的对比,表达了对过去辉煌的向往和对现实的失望。它唤起了人们对古代文化和历史的思考,同时反映了诗人对现实世界的忧虑和不满。这首诗词通过精炼的语言和意象展示了王蒙深沉的情感和对传统文化的珍视。
“曾照西子来”全诗拼音读音对照参考
gū sū huái gǔ hé chén wéi yín yùn
姑苏怀古(和陈惟寅韵)
cuī wéi líng yán shān, tū wù gū sū tái.
崔嵬灵岩山,突兀姑苏台。
jù qū ruò míng jìng, céng zhào xī zǐ lái.
具区若明镜,曾照西子来。
yù róng jīn jì mò, cāng hǎi fēi chén āi.
玉容今寂寞,苍海飞尘埃。
¤
“曾照西子来”平仄韵脚
拼音:céng zhào xī zǐ lái
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“曾照西子来”的相关诗句
“曾照西子来”的关联诗句
网友评论
* “曾照西子来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾照西子来”出自王蒙的 《姑苏怀古(和陈惟寅韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。