“怅望成凄楚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“怅望成凄楚”全诗
神女梦,寒生嫉妒,特地行云行雨。
天上婵娟,人间阴晦,怅望成凄楚。
金尊翠袖,澹然相对无语。
遥想天柱峰头,通宵宴赏,此地今何处。
争似银桥侵汉表,直入琼楼玉宇。
桂树婆娑,羽衣凌乱,偷得霓裳谱。
素娥应笑,醉来狂兴如许。
分类: 念奴娇
《念奴娇 寄萧善云》吴景奎 翻译、赏析和诗意
《念奴娇 寄萧善云》是元代吴景奎的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
绛河明月,到了中秋,不同于平常的三五。神女梦中,寒气生嫉妒,故意行云遮雨。天上的明月美丽动人,人间却阴晦不明,令人感到凄凉。金杯中的翠袖,静静地对望着,无言以对。远远想起天柱峰顶,通宵宴会和赏月的场景,如今此地何处。与那银河桥相比,直接通向琼楼玉宇。桂树摇曳,羽衣飘乱,偷得了霓裳之谱。素娥应该会笑我,因为我醉来时狂乐如此。
诗意:
这首诗描述了一个中秋夜的美丽景象和主人公的思绪。诗人用绛河明月来形容中秋时的月光,与平常的月亮不同。神女在梦中感到寒冷,并因此产生嫉妒之情,特意遮挡云雨。天上的月亮明亮动人,而人间则显得阴暗和凄凉。诗人想起了过去在天柱峰顶上举行通宵宴会和赏月的情景,但现在不知道这个地方变成了何处。他愿意与那银河桥相比,直接通向琼楼玉宇,展现超凡的境界。桂树摇曳,羽衣飘乱,他仿佛偷得了霓裳之谱,陶醉其中,不顾一切。
赏析:
这首诗词以绚丽的词句描绘了中秋夜的美景,通过对月亮、神女和主人公的描写,表达了诗人的情感和思绪。诗中用对比手法突出了天上明亮与人间阴晦的对比,凸显了诗人内心的孤寂和忧伤。诗人通过回忆过去的宴会和赏月,表达了对逝去时光的怀念和对现实的不满。最后,诗人借用银河桥和琼楼玉宇的形象,表达了对超凡境界的向往和追求,展现了对自由、梦幻和放纵的渴望。
整体而言,这首诗词以细腻的描写和丰富的意象,表达了作者对美好时光的追忆和对理想世界的向往,同时也蕴含了对现实的不满和对自由的追求。
“怅望成凄楚”全诗拼音读音对照参考
niàn nú jiāo jì xiāo shàn yún
念奴娇 寄萧善云
jiàng hé míng yuè, dào zhōng qiū bù bǐ xún cháng sān wǔ.
绛河明月,到中秋、不比寻常三五。
shén nǚ mèng, hán shēng jí dù, tè dì xíng yún xíng yǔ.
神女梦,寒生嫉妒,特地行云行雨。
tiān shàng chán juān, rén jiān yīn huì, chàng wàng chéng qī chǔ.
天上婵娟,人间阴晦,怅望成凄楚。
jīn zūn cuì xiù, dàn rán xiāng duì wú yǔ.
金尊翠袖,澹然相对无语。
yáo xiǎng tiān zhù fēng tóu, tōng xiāo yàn shǎng, cǐ dì jīn hé chǔ.
遥想天柱峰头,通宵宴赏,此地今何处。
zhēng shì yín qiáo qīn hàn biǎo, zhí rù qióng lóu yù yǔ.
争似银桥侵汉表,直入琼楼玉宇。
guì shù pó suō, yǔ yī líng luàn, tōu dé ní cháng pǔ.
桂树婆娑,羽衣凌乱,偷得霓裳谱。
sù é yīng xiào, zuì lái kuáng xìng rú xǔ.
素娥应笑,醉来狂兴如许。
“怅望成凄楚”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。