“招提佳处暂逍遥”的意思及全诗出处和翻译赏析

招提佳处暂逍遥”出自元代宋*的《浣溪沙 寿南阳周文卿八十》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhāo tí jiā chù zàn xiāo yáo,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“招提佳处暂逍遥”全诗

《浣溪沙 寿南阳周文卿八十》
落日吴江驻画桡。
招提佳处暂逍遥
海风吹面酒全销。
曲沼芙蓉秋的的,小山丛桂晚萧萧。
几时容我夜吹箫。

分类: 浣溪沙

《浣溪沙 寿南阳周文卿八十》宋* 翻译、赏析和诗意

这首诗词《浣溪沙 寿南阳周文卿八十》是元代的作品,作者为宋*(未能找到确切的作者信息)。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
夕阳照在吴江上,画船停留在河中。在这美好的地方,我暂时忘却了尘世的纷扰。海风吹在我的脸上,酒杯里的酒已经喝光。曲曲的池塘里盛开着芙蓉,秋天的景色宁静优美。小山上的桂树在晚风中萧萧作响。何时能让我吹奏箫管,陪伴夜晚的宁静?

诗意:
这首诗词描绘了一幅夕阳下的江边景色,以及作者在这美景中暂时远离尘嚣的心境。他停留在吴江河面上的画船上,静静享受着自然的美好。海风吹拂着他的脸庞,酒杯中的酒已经喝光,暗示了他已经尽情地畅饮。诗中还描写了池塘中盛开的芙蓉和小山上的桂树,展现了秋天的宁静景色。最后,作者表达了对夜晚静谧时刻的向往,希望能有机会吹奏箫管,与宁静共度。

赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了江边夕阳下的景色,通过对自然景物的描写,表达了作者对宁静与自由的向往之情。整首诗以自然景物为背景,通过描绘吴江、海风、芙蓉和桂树等元素,构建出一幅宁静、优美的画面。同时,通过描写酒尽、箫声等细节,表达了作者在这片美景中暂时忘却尘世烦忧的心境。

诗词中的意象丰富多样,如夕阳、吴江、画船、海风、酒杯、芙蓉和桂树等,这些景物的描绘使整首诗词充满了生动感和画面感。作者以自然景物作为写作的主题,通过对自然景色的描绘,表达了对宁静、舒适和心灵自由的追求。

整首诗词情感平静而宁静,给人以愉悦和放松的感觉。同时,通过对自然景物的描绘,也展现了作者对大自然的热爱和对美好生活的向往。这首诗词通过对细节的描绘和意象的运用,将读者带入了一个宁静而美丽的境界,给人以寂静、舒适的感觉,引发人们对自然和内心深处的反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“招提佳处暂逍遥”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā shòu nán yáng zhōu wén qīng bā shí
浣溪沙 寿南阳周文卿八十

luò rì wú jiāng zhù huà ráo.
落日吴江驻画桡。
zhāo tí jiā chù zàn xiāo yáo.
招提佳处暂逍遥。
hǎi fēng chuī miàn jiǔ quán xiāo.
海风吹面酒全销。
qū zhǎo fú róng qiū de de, xiǎo shān cóng guì wǎn xiāo xiāo.
曲沼芙蓉秋的的,小山丛桂晚萧萧。
jǐ shí róng wǒ yè chuī xiāo.
几时容我夜吹箫。

“招提佳处暂逍遥”平仄韵脚

拼音:zhāo tí jiā chù zàn xiāo yáo
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“招提佳处暂逍遥”的相关诗句

“招提佳处暂逍遥”的关联诗句

网友评论


* “招提佳处暂逍遥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“招提佳处暂逍遥”出自宋*的 《浣溪沙 寿南阳周文卿八十》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。