“樵苏不爨罄交欢”的意思及全诗出处和翻译赏析

樵苏不爨罄交欢”出自元代华幼武的《寄赵易窗高士庆云冈上人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiáo sū bù cuàn qìng jiāo huān,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“樵苏不爨罄交欢”全诗

《寄赵易窗高士庆云冈上人》
昨宵风雨酿春寒,晓色开晴露未干。
棋局定须寻李远,杖藜还肯过苏端。
翻经坐榻呼龙守,点《易》虚窗倩鹤看。
暂假飞凫挽飞锡,樵苏不爨罄交欢

分类:

《寄赵易窗高士庆云冈上人》华幼武 翻译、赏析和诗意

《寄赵易窗高士庆云冈上人》是元代华幼武创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

昨宵风雨酿春寒,
晓色开晴露未干。
棋局定须寻李远,
杖藜还肯过苏端。
翻经坐榻呼龙守,
点《易》虚窗倩鹤看。
暂假飞凫挽飞锡,
樵苏不爨罄交欢。

译文:
昨夜风雨催生了春寒,
早晨的色彩在晴朗中展开,露水还未干。
棋局已定,必须寻找李远,
拄着拐杖的藜杖,愿意再次去拜访苏端。
翻开经书,坐在榻上呼唤龙守,
点燃《易经》,透过虚窗凝视仰鹤。
暂时借用飞凫来携带飞行的锡杖,
樵夫苏端不再生火,消磨光阴的欢愉已耗尽。

诗意和赏析:
这首诗词主题表达了寄托情意和怀念的情感。诗人在诗中通过描绘春天的寒冷、清晨的明朗以及自然景物的变化,表达了对友人赵易窗和庆云冈上人的思念之情。

诗的开头以昨夜的风雨和春寒来形容诗人内心的寂寞和孤独,同时描绘了春天的氛围。接着,诗人描述了早晨的景色,晴朗的天空和露水的闪耀使得整个世界焕然一新。

接下来的两句表达了诗人对李远和苏端的思念之情。李远可能是一个棋友,诗人希望能再次找到他共同下棋。而苏端则可能是一个文人或学者,诗人希望能再次与他讨论经书,共同探讨人生哲理。

最后两句诗中,诗人使用了象征的意象,飞凫代表着远行,飞行的锡杖则象征着诗人的心意。诗人暂时借用飞凫来传递自己的思念之情,希望能够再次与友人相聚。然而,樵夫苏端已经不燃起火来招待客人,这也暗示着交往的欢愉已经消失殆尽。

整首诗词以自然景物和寓意的描写为主线,通过描述诗人的内心情感和对友人的思念,表达了对过去友谊的回忆和怀念之情。同时也反映了元代文人士人情怀的特点,对友情和交往的珍视和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“樵苏不爨罄交欢”全诗拼音读音对照参考

jì zhào yì chuāng gāo shì qìng yún gāng shàng rén
寄赵易窗高士庆云冈上人

zuó xiāo fēng yǔ niàng chūn hán, xiǎo sè kāi qíng lù wèi gàn.
昨宵风雨酿春寒,晓色开晴露未干。
qí jú dìng xū xún lǐ yuǎn, zhàng lí hái kěn guò sū duān.
棋局定须寻李远,杖藜还肯过苏端。
fān jīng zuò tà hū lóng shǒu, diǎn yì xū chuāng qiàn hè kàn.
翻经坐榻呼龙守,点《易》虚窗倩鹤看。
zàn jiǎ fēi fú wǎn fēi xī, qiáo sū bù cuàn qìng jiāo huān.
暂假飞凫挽飞锡,樵苏不爨罄交欢。

“樵苏不爨罄交欢”平仄韵脚

拼音:qiáo sū bù cuàn qìng jiāo huān
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“樵苏不爨罄交欢”的相关诗句

“樵苏不爨罄交欢”的关联诗句

网友评论


* “樵苏不爨罄交欢”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“樵苏不爨罄交欢”出自华幼武的 《寄赵易窗高士庆云冈上人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。