“最是宫黄一点”的意思及全诗出处和翻译赏析

最是宫黄一点”出自元代顾阿瑛的《水调歌头 天香词》, 诗句共6个字,诗句拼音为:zuì shì gōng huáng yì diǎn,诗句平仄:仄仄平平仄仄。

“最是宫黄一点”全诗

《水调歌头 天香词》
金粟缀仙树,玉露浣人愁。
谁道买花载酒,不似少年游。
最是宫黄一点,散下天香万斛,来自广寒秋。
蝴蝶逐人去,双立凤钗头。
向尊前,风满袖,月盈钩。
缥缈羽衣天上,遗响遏云流。
二十五声秋点,三十六宫夜月,横笛按伊州。
同蹑彩鸾背,飞过小红楼。

分类: 天香

《水调歌头 天香词》顾阿瑛 翻译、赏析和诗意

《水调歌头 天香词》是元代诗人顾阿瑛的作品。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

金粟缀仙树,玉露浣人愁。
谁道买花载酒,不似少年游。
最是宫黄一点,散下天香万斛,来自广寒秋。
蝴蝶逐人去,双立凤钗头。
向尊前,风满袖,月盈钩。
缥缈羽衣天上,遗响遏云流。
二十五声秋点,三十六宫夜月,横笛按伊州。
同蹑彩鸾背,飞过小红楼。

译文:
金色粟米点缀在仙树上,玉露使人洗涤忧愁。
谁说买花携带酒,不如年轻人自由游。
最美的宫黄一点,散发出万斛的天香,来自广寒的秋天。
蝴蝶追随着人们离去,双凤立在钗头上。
我向着贵人,在风中满袖飘扬,月亮弯钩盈满。
缥缈的羽衣飘扬在天上,残响阻挡云的流动。
二十五个音符点缀秋天,三十六座宫殿的夜月,横笛按住伊州的曲调。
同行踏着彩鸾的背,飞过小红楼。

诗意和赏析:
这首诗以优美的语言描绘了一幅富有诗意的画面,表达了对自然、美和自由的赞美之情。

诗中以金色的粟米点缀在仙树上,玉露洗涤人的忧愁,表现出自然界的美丽和宁静。诗人通过对花酒与少年游的对比,表达了对自由自在、无拘束的年轻时光的向往。

接下来的描写中,宫黄的一点天香散发出万斛,来自广寒秋天。这里运用了色彩与气味的描绘,给人以极为鲜明的感官体验,同时也抒发了对秋天的喜爱之情。

蝴蝶追逐离去的人们,双凤立在钗头上,表现了自然界中的生动景象,并进一步强调了自由与美的主题。

诗歌末尾的描述中,缥缈的羽衣飘扬在天上,遗留的音响阻挡了云的流动。这里通过对天上景象的描绘,营造出一种超然的氛围,使诗歌具有一种仙境般的气息。

最后的两句描述了音乐的美妙,二十五个音符点缀秋天,三十六座宫殿的夜月,横笛按住伊州的曲调。这里以音乐的形式,将美景与心灵相连,给人一种音乐的愉悦感。

整首诗以清新、细腻的语言描绘了自然的美丽和人的向往之情,通过对色彩、气味、声音的描绘,给读者带来了一种浓厚的诗意和想象力。诗中融入了自然景观、人物形象和音乐元素,展现了作者对美和自由的追求。诗词的语言优美流畅,富有意境和情感,给人以美的享受和思考的空间。整体而言,这首诗词通过描绘自然景物和情感表达,传递出对美、自由和音乐的赞美与向往,让读者感受到一种超脱尘世的美好情怀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“最是宫黄一点”全诗拼音读音对照参考

shuǐ diào gē tóu tiān xiāng cí
水调歌头 天香词

jīn sù zhuì xiān shù, yù lù huàn rén chóu.
金粟缀仙树,玉露浣人愁。
shuí dào mǎi huā zài jiǔ, bù shì shào nián yóu.
谁道买花载酒,不似少年游。
zuì shì gōng huáng yì diǎn, sàn xià tiān xiāng wàn hú, lái zì guǎng hán qiū.
最是宫黄一点,散下天香万斛,来自广寒秋。
hú dié zhú rén qù, shuāng lì fèng chāi tóu.
蝴蝶逐人去,双立凤钗头。
xiàng zūn qián, fēng mǎn xiù, yuè yíng gōu.
向尊前,风满袖,月盈钩。
piāo miǎo yǔ yī tiān shàng, yí xiǎng è yún liú.
缥缈羽衣天上,遗响遏云流。
èr shí wǔ shēng qiū diǎn, sān shí liù gōng yè yuè, héng dí àn yī zhōu.
二十五声秋点,三十六宫夜月,横笛按伊州。
tóng niè cǎi luán bèi, fēi guò xiǎo hóng lóu.
同蹑彩鸾背,飞过小红楼。

“最是宫黄一点”平仄韵脚

拼音:zuì shì gōng huáng yì diǎn
平仄:仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十八琰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“最是宫黄一点”的相关诗句

“最是宫黄一点”的关联诗句

网友评论


* “最是宫黄一点”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“最是宫黄一点”出自顾阿瑛的 《水调歌头 天香词》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。