“只恐芳时暗换”的意思及全诗出处和翻译赏析
“只恐芳时暗换”全诗
好似霓裳仙侣,曾向月中游。
忆得影娥池上,金粟盈盈满树,风露九天秋。
折取一枝去,簪向玉人头。
夜如年,天似水,月如钩。
只恐芳时暗换,脉脉背人流。
莫唱竹西古调,唤醒三生杜牧,遗梦绕扬州。
醉跨青鸾去,双阙对琼楼。
分类: 水调歌头
《水调歌头 玉山名胜集》于立 翻译、赏析和诗意
《水调歌头 玉山名胜集》是元代于立创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
微红晕双脸,浑黛写新愁。
好似霓裳仙侣,曾向月中游。
忆得影娥池上,金粟盈盈满树,风露九天秋。
折取一枝去,簪向玉人头。
夜如年,天似水,月如钩。
只恐芳时暗换,脉脉背人流。
莫唱竹西古调,唤醒三生杜牧,遗梦绕扬州。
醉跨青鸾去,双阙对琼楼。
诗词的中文译文:
微红晕双脸,浑黛写新愁。
像霓裳仙侣一样,曾在月亮中徜徉。
记得影娥在池塘上,金色的谷粒满树,秋天的风露贯穿九重天。
采一枝花,佩在玉人的发髻上。
夜晚像一年,天空像水,月亮像钩。
只担心美好的时光会黯然消逝,默默地背离着人流。
别唱那曾在竹西的古调,唤醒三生的杜牧,留下梦绕扬州。
醉骑着青鸾飞去,双阙对着琼楼。
诗意和赏析:
这首诗词以婉约的语言描绘了一幅充满离愁别绪的美丽景象。诗人通过微红晕双脸、浑黛写新愁的描写,表现了诗中人物的愁苦之情。与霓裳仙侣曾在月中游的形象相呼应,增添了一丝仙境的色彩。
接下来,诗人回忆起影娥在池塘上的情景,描述了树上金色的谷粒、飘落的风露,表现出秋天的美丽景色。其中的影娥和金粟的形象,与前文中浑黛写新愁的诗人形成了对比。
诗人接着折取一枝花,佩在玉人头上,表达了诗人对爱人的思念之情。夜晚如同一年,天空如同水面,月亮像一把钩子,给人以时光流转的感觉。诗人担心美好的时光会暗暗改变,背离他所爱的人。脉脉背人流的描写,表达了诗人的忧伤之情。
接着,诗人劝告不要唱竹西的古调,这是一种引发他思念杜牧、回忆过往的调子。他希望唤醒杜牧那灵魂的存在,让他的遗梦绕着扬州飘荡。最后诗人醉骑着青鸾飞去,双阙对着琼楼,意味着他与爱人相会在美丽的地方。
这首诗词以细腻的描写和婉约的语言展现了诗人内心的离愁别和思乡之情。通过对自然景色的描绘和对爱情的表达,诗人将离愁别绪与美景相融合,展现了对过往时光和爱人的眷恋之情。整首诗词以唯美的意象和凄凉的情感构建了一幅富有离别情思的画面,让人产生深深的共鸣和感慨。
“只恐芳时暗换”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu yù shān míng shèng jí
水调歌头 玉山名胜集
wēi hóng yùn shuāng liǎn, hún dài xiě xīn chóu.
微红晕双脸,浑黛写新愁。
hǎo sì ní cháng xiān lǚ, céng xiàng yuè zhōng yóu.
好似霓裳仙侣,曾向月中游。
yì dé yǐng é chí shàng, jīn sù yíng yíng mǎn shù, fēng lù jiǔ tiān qiū.
忆得影娥池上,金粟盈盈满树,风露九天秋。
zhé qǔ yī zhī qù, zān xiàng yù rén tóu.
折取一枝去,簪向玉人头。
yè rú nián, tiān shì shuǐ, yuè rú gōu.
夜如年,天似水,月如钩。
zhǐ kǒng fāng shí àn huàn, mò mò bèi rén liú.
只恐芳时暗换,脉脉背人流。
mò chàng zhú xī gǔ diào, huàn xǐng sān shēng dù mù, yí mèng rào yáng zhōu.
莫唱竹西古调,唤醒三生杜牧,遗梦绕扬州。
zuì kuà qīng luán qù, shuāng quē duì qióng lóu.
醉跨青鸾去,双阙对琼楼。
“只恐芳时暗换”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。