“细雨菰蒲响暮潮”的意思及全诗出处和翻译赏析

细雨菰蒲响暮潮”出自元代郯韶的《次韵陆友仁吴中览古》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xì yǔ gū pú xiǎng mù cháo,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“细雨菰蒲响暮潮”全诗

《次韵陆友仁吴中览古》
赤阑桥下记停桡,细雨菰蒲响暮潮
说与行人莫回首,故宫烟柳正萧萧。

分类:

《次韵陆友仁吴中览古》郯韶 翻译、赏析和诗意

《次韵陆友仁吴中览古》是一首元代的诗词,作者是郯韶。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
赤阑桥下记停桡,
细雨菰蒲响暮潮。
说与行人莫回首,
故宫烟柳正萧萧。

诗意:
这首诗描绘了一个情景,诗人停在赤阑桥下,静静地欣赏着江水上的景色。微细的雨点打在菰蒲上,发出沙沙的声音,暮色时分潮水涌动。诗人告诉过往的行人,不要回头看,因为在故宫中,烟雨笼罩下的柳树正萧索凄凉。

赏析:
这首诗以简洁明了的语言描绘了一个静谧而凄凉的景象。通过细腻的描写,诗人使读者能够感受到江水、雨点和潮水的声音,同时也传达了一种淡泊的情怀和对时光流转的思考。

诗中的赤阑桥下是一个象征性的地点,它可能代表着人生的转折点或者是诗人情感的寄托。雨点打在菰蒲上的声音和暮色时分潮水的涌动,给人一种凄凉而温馨的感觉。通过这些景物的描绘,诗人表达了一种对过往时光的留恋和对人生轮回的思考。

诗的最后两句写到故宫中,烟雨笼罩下的柳树。这里的故宫可以被理解为时光的流逝和岁月的消逝,而烟柳的形象则象征着凋零和离别。整首诗以静寂的氛围和凄凉的景象,表达了诗人对时光流转和人事变迁的淡然态度,以及对生命短暂和离别的思考。

总之,这首诗以简练的语言和细腻的描写,通过对自然景物的刻画,表达了对时光流转和人生离别的深刻思考,营造出一种凄凉而温馨的氛围,给人一种淡泊宁静的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“细雨菰蒲响暮潮”全诗拼音读音对照参考

cì yùn lù yǒu rén wú zhōng lǎn gǔ
次韵陆友仁吴中览古

chì lán qiáo xià jì tíng ráo, xì yǔ gū pú xiǎng mù cháo.
赤阑桥下记停桡,细雨菰蒲响暮潮。
shuō yǔ xíng rén mò huí shǒu, gù gōng yān liǔ zhèng xiāo xiāo.
说与行人莫回首,故宫烟柳正萧萧。

“细雨菰蒲响暮潮”平仄韵脚

拼音:xì yǔ gū pú xiǎng mù cháo
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“细雨菰蒲响暮潮”的相关诗句

“细雨菰蒲响暮潮”的关联诗句

网友评论


* “细雨菰蒲响暮潮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“细雨菰蒲响暮潮”出自郯韶的 《次韵陆友仁吴中览古》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。