“美人隔烟渚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“美人隔烟渚”全诗
月照风灯外,星沉夜水前。
美人隔烟渚,清梦落江船。
孤坐闻城漏,迢迢夜不眠。
分类:
《次韵》郯韶 翻译、赏析和诗意
《次韵》
长林夕露下,
一雁过秋天。
月照风灯外,
星沉夜水前。
美人隔烟渚,
清梦落江船。
孤坐闻城漏,
迢迢夜不眠。
译文:
在长满树木的林间,夜晚露水滴落,
一只雁飞过秋天。
明亮的月光照耀着风灯之外,
星星沉没在夜水之前。
美人隔着烟雾在渚边,
清梦从江船上飘落。
独自坐着,听到城市的钟声,
漫长的夜晚无法入眠。
诗意和赏析:
这首诗是元代诗人郯韶所作,通过诗人细腻的描写,展现了一个寂静而沉思的夜晚景象。诗中运用了自然景物和人物情感的对比,表达了诗人内心的孤寂和思念之情。
诗的开篇描绘了夜晚的林间景色,长满树木的林中,夜露滴落,营造出一种宁静的氛围。接着,一只孤雁飞过秋天,增添了一丝凄凉和孤独感。这里的长林、夕露和一雁过秋天,不仅是自然景物的描写,也隐喻了诗人内心的孤寂和离愁别绪。
诗的下半部分将注意力转向人物,通过描绘美人在烟雾弥漫的渚边、清梦飘落在江船上,展现了美人与诗人的隔阂和离别之苦。美人隔在烟雾之中,象征着两人之间的距离和隔阂,而清梦的落下则暗示着美人难以与诗人相会,只能在梦中相聚。最后两句表达了诗人独自一人的寂寞,孤坐闻城漏,迢迢夜不眠,城中的钟声无时不刻地提醒着诗人的孤独和漫长的夜晚。
整首诗以自然景物和人物情感的交织,通过对比和隐喻的手法,表达了诗人内心深处的孤独和思念之情。诗词意境清幽,情感真挚,给人以深深的思考和共鸣。
“美人隔烟渚”全诗拼音读音对照参考
cì yùn
次韵
cháng lín xī lù xià, yī yàn guò qiū tiān.
长林夕露下,一雁过秋天。
yuè zhào fēng dēng wài, xīng chén yè shuǐ qián.
月照风灯外,星沉夜水前。
měi rén gé yān zhǔ, qīng mèng luò jiāng chuán.
美人隔烟渚,清梦落江船。
gū zuò wén chéng lòu, tiáo tiáo yè bù mián.
孤坐闻城漏,迢迢夜不眠。
“美人隔烟渚”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。