“禅客芦茎”的意思及全诗出处和翻译赏析
“禅客芦茎”全诗
飘然一叶,也无根蒂,御风千里。
禅客芦茎,仙翁莲瓣,笑他方外。
任浮家不繁,行踪无定,算前身,岂飞絮。
不着风花浪蕊,护篷窗、青帘休起。
卧游容与,笔床茶灶,安如屋里。
待约灵槎,银河秋夕,访牛寻女。
且先载我月明中,洗脚唱歌归去。
分类: 水龙吟
《水龙吟 海*许氏舟名》韩奕 翻译、赏析和诗意
《水龙吟 海*许氏舟名》是元代诗人韩奕创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
软红尘里忙人,
有谁能识沧洲趣。
飘然一叶,
也无根蒂,
御风千里。
这首诗词的开头描述了一个在喧嚣繁忙的尘世中行走的人,他们是否能够领悟到沧海的意境呢?接着,诗人比喻自己如同一片漂浮的叶子,没有根蒂,随风而行,能够征服千里之遥。
禅客芦茎,
仙翁莲瓣,
笑他方外。
诗中出现了禅客、芦茎、仙翁和莲瓣等词语,这些词汇暗示了高洁的境界和超脱尘世的意味。禅客代表修行者,芦茎和莲瓣象征着宁静和纯洁。诗人嘲笑那些追求名利、囿于尘世的人,认为他们无法理解超越世俗的境界。
任浮家不繁,
行踪无定,
算前身,
岂飞絮。
这段诗句表达了诗人对自由自在的生活态度。他宁愿过着简单、无拘无束的生活,不受世俗琐事的纷扰。他将自己的前身比喻为飘浮的絮状物,意指自己的行踪随风飘荡,不受拘束。
不着风花浪蕊,
护篷窗、青帘休起。
卧游容与,
笔床茶灶,
安如屋里。
这部分诗句表现了诗人对宁静和自在生活的向往。他不为风花浪蕊所动,不开窗户,不拉帘子,静静地躺在床上,享受着自己的书写、煮茶和生活。他觉得这样的生活就像是在家里一样舒适和安逸。
待约灵槎,
银河秋夕,
访牛寻女。
诗的结尾,诗人表达了对灵槎、银河和秋夕的期待。灵槎指的是一个神秘的地方,银河是牛郎织女相会的地方,秋夕则是这一传说中的浪漫时刻。诗人渴望能够有机会前往灵槎,观赏银河,感受牛郎织女的爱情故事。
且先载我月明中,
洗脚唱歌归去。
最后两句表达了诗人想要沐浴在月光下,唱歌归去的愿望。这里的意象描绘了一个宁静而神秘的场景,诗人希望能够在这样的环境中洗涤自己的心灵,并以此作为结束。
总体来说,这首诗词《水龙吟 海*许氏舟名》描绘了诗人对超脱尘世的向往和对宁静自在生活的追求。诗中使用了丰富的自然意象和禅修的隐喻,表达了诗人对世俗繁忙的嘲讽和对自由自在生活的向往。诗意深邃,给人一种超脱尘嚣、恬淡自在的感觉。通过描绘诗人对自然和宁静生活的追求,诗词展示了一种超越尘世的境界,以及对内心深处真正宁静的向往。
“禅客芦茎”全诗拼音读音对照参考
shuǐ lóng yín hǎi xǔ shì zhōu míng
水龙吟 海*许氏舟名
ruǎn hóng chén lǐ máng rén, yǒu shuí néng shí cāng zhōu qù.
软红尘里忙人,有谁能识沧洲趣。
piāo rán yī yè, yě wú gēn dì, yù fēng qiān lǐ.
飘然一叶,也无根蒂,御风千里。
chán kè lú jīng, xiān wēng lián bàn, xiào tā fāng wài.
禅客芦茎,仙翁莲瓣,笑他方外。
rèn fú jiā bù fán, xíng zōng wú dìng, suàn qián shēn, qǐ fēi xù.
任浮家不繁,行踪无定,算前身,岂飞絮。
bù zháo fēng huā làng ruǐ, hù péng chuāng qīng lián xiū qǐ.
不着风花浪蕊,护篷窗、青帘休起。
wò yóu róng yǔ, bǐ chuáng chá zào, ān rú wū lǐ.
卧游容与,笔床茶灶,安如屋里。
dài yuē líng chá, yín hé qiū xī, fǎng niú xún nǚ.
待约灵槎,银河秋夕,访牛寻女。
qiě xiān zài wǒ yuè míng zhōng, xǐ jiǎo chàng gē guī qù.
且先载我月明中,洗脚唱歌归去。
“禅客芦茎”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。