“乱离惊昨梦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“乱离惊昨梦”全诗
月近中秋白,风从半夜清。
乱离惊昨梦,飘泊念平生。
泪眼依南斗,难忘去国情。
分类:
《不眠》高士谈 翻译、赏析和诗意
《不眠》是元代高士谈创作的一首诗词,下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
不眠披短褐,曳杖出门行。
月近中秋白,风从半夜清。
乱离惊昨梦,飘泊念平生。
泪眼依南斗,难忘去国情。
诗意:
这首诗描述了一位心系故乡、流离失所的诗人在夜晚孤独漫步的情景。诗人身穿简朴的短褐衣服,手持拐杖,走出家门。月亮接近中秋时节的圆盈,清风从半夜中吹来。失散的离散让诗人惊醒了昨夜的梦境,他的思绪漂泊不定,回忆起自己平凡的一生。他的眼泪如同南斗星一样闪烁,难以忘记自己离开故乡的情感。
赏析:
这首诗以简洁而凄美的语言描绘了诗人内心的孤独和乡愁之情。诗人选择在夜晚行走,更加突出了他的孤独和无眠的状态。披着短褐衣服、曳杖出门的形象,表达了一种放下世俗的态度和对自然的亲近。月亮的明亮和清风的清爽,与诗人内心的乱离和飘泊形成鲜明的对照,突显了诗人的思乡之情。诗中的南斗星象征着诗人对故乡的思念,泪眼依南斗的形象生动而富有感染力。
整首诗以简练的语言表达了诗人内心深处的情感,通过对自然景物的描绘和情感的抒发,展现出诗人对故乡的眷恋和难以忘怀的情感。这首诗表达了人们在离乡背井的时候所面临的痛苦和思乡之情,具有普遍的共鸣力。同时,诗人高士谈通过简单而精确的语言,将自己的情感与自然景物相结合,使诗歌更加生动、形象,给人以深刻的感受。
“乱离惊昨梦”全诗拼音读音对照参考
bù mián
不眠
bù mián pī duǎn hè, yè zhàng chū mén xíng.
不眠披短褐,曳杖出门行。
yuè jìn zhōng qiū bái, fēng cóng bàn yè qīng.
月近中秋白,风从半夜清。
luàn lí jīng zuó mèng, piāo bó niàn píng shēng.
乱离惊昨梦,飘泊念平生。
lèi yǎn yī nán dòu, nán wàng qù guó qíng.
泪眼依南斗,难忘去国情。
“乱离惊昨梦”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。