“芳尘不到五侯门”的意思及全诗出处和翻译赏析
“芳尘不到五侯门”全诗
芳尘不到五侯门。
曾随晓泪撩诗思,又向春风入烧痕。
春去后,忆王孙。
啼红南浦记芳温。
夕阳楼外连天远,乞与骚人怨楚
分类: 鹧鸪天
《鹧鸪天》李晏 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天·苒苒萋萋雨后村》是元代诗人李晏的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
细雨之后的村庄,青翠欲滴。
芬芳的尘埃无法飘到贵族的门前。
曾经随着清晨的泪滴激发了诗意,
如今却再次投向春风中烧焦的痕迹。
春天离去后,我怀念着那位王孙。
在南浦哭泣,记住了芬芳的温暖。
夕阳在楼外延伸到远方,
我向骚人讨来怨恨和对楚国的思念。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个雨后的村庄景色,以及诗人内心的感受和思考。诗中的"苒苒萋萋"形容了雨后的村庄青翠欲滴的景象,给人以清新的感觉。然而,芬芳的尘埃却无法飘到贵族的门前,暗示了贵族与平民之间的隔阂和不公平。
诗人曾因清晨的悲伤而激发了诗意,然而此刻他又将自己的情感投向了春风中烧焦的痕迹。这种转变表达了诗人的失望和对逝去的美好时光的怀念。
在春天离去后,诗人回忆起那位王孙,他在南浦哭泣,并铭记了他们之间的温暖和芳香。夕阳在楼外延伸到远方,给人以壮美的景象,而诗人则向骚人讨来怨恨和对楚国的思念,表达了对故国的热爱和不满。
这首诗词以细腻的描写和独特的感悟展现了诗人对社会现实和个人情感的思考和抒发,体现了元代诗人独特的艺术风格。
“芳尘不到五侯门”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān
鹧鸪天
rǎn rǎn qī qī yǔ hòu cūn.
苒苒萋萋雨后村。
fāng chén bú dào wǔ hóu mén.
芳尘不到五侯门。
céng suí xiǎo lèi liāo shī sī, yòu xiàng chūn fēng rù shāo hén.
曾随晓泪撩诗思,又向春风入烧痕。
chūn qù hòu, yì wáng sūn.
春去后,忆王孙。
tí hóng nán pǔ jì fāng wēn.
啼红南浦记芳温。
xī yáng lóu wài lián tiān yuǎn, qǐ yǔ sāo rén yuàn chǔ
夕阳楼外连天远,乞与骚人怨楚
“芳尘不到五侯门”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。