“落红羞满沙头路”的意思及全诗出处和翻译赏析
“落红羞满沙头路”全诗
露*风吹,馥馥香如雾。
一曲清歌花解语。
落红羞满沙头路。
锦瑟华年谁与度。
夜月珠帘,肠断春风句。
我自兴来聊一顾。
分类: 蝶恋花
作者简介(王恽)
《蝶恋花》王恽 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花·绿暗兰皋春雨暮》是元代诗人王恽创作的一首词。以下是这首词的中文译文、诗意和赏析:
翠绿的暗色笼罩兰皋,春雨在黄昏时分纷纷洒落。露水滋润,微风吹拂,花香浓郁如雾。一曲清歌,花儿仿佛能够诉说心语。飘落的红花害羞地铺满了沙头路。华丽的年华如何度过?夜晚的月亮就像珍珠帘幕,心绪被春风的句子撕裂。我自己心情愉快地来到这里,只为一瞥。
诗词的中文译文:
绿暗兰皋春雨暮。
露水风吹,馥馥香如雾。
一曲清歌花解语。
落红羞满沙头路。
锦瑟华年谁与度。
夜月珠帘,肠断春风句。
我自兴来聊一顾。
诗意和赏析:
《蝶恋花·绿暗兰皋春雨暮》表现了一个春雨淅沥、环境幽暗的景象。诗人以绿暗兰皋为背景,描绘了春雨洒落的情景,形容了兰花香浓郁如雾,给人一种幽静、清新的感觉。
在这样的环境中,诗人描写了一曲清歌,表达了花儿仿佛能够倾诉内心感受的意象。诗中提到的落红羞满沙头路,给人一种红花铺满大地的景象,也让人联想到春天的美好和情感的流露。
接着,诗人抒发了对光阴流逝的感慨,问道:"锦瑟华年谁与度?"表达了对时光的无常和对年华逝去的惋惜之情。夜晚的月亮被比喻为珍珠帘幕,春风的句子令人心绪难宁,似乎肆意地撕裂了内心的脆弱。
最后,诗人以自己兴致勃勃地来到这里,只为一瞥的心情作结。整首词以描写自然景色为主线,通过花香、红花和春雨等意象,表达了诗人对美好事物的追求和对时光流逝的感叹,展现了诗人对自然的感悟和对生命的思考。
“落红羞满沙头路”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
lǜ àn lán gāo chūn yǔ mù.
绿暗兰皋春雨暮。
lù fēng chuī, fù fù xiāng rú wù.
露*风吹,馥馥香如雾。
yī qǔ qīng gē huā jiě yǔ.
一曲清歌花解语。
luò hóng xiū mǎn shā tóu lù.
落红羞满沙头路。
jǐn sè huá nián shuí yǔ dù.
锦瑟华年谁与度。
yè yuè zhū lián, cháng duàn chūn fēng jù.
夜月珠帘,肠断春风句。
wǒ zì xìng lái liáo yī gù.
我自兴来聊一顾。
“落红羞满沙头路”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。