“敲门看竹”的意思及全诗出处和翻译赏析
“敲门看竹”全诗
听细话平生,辞虽慷慨,气却舒徐。
春风忽然吹兴,正琼花时节别江都。
恨煞楼头双鹤,不能留住须臾。
轻烟细雨湿平芜。
一舸下东吴。
想柱杖寻梅,敲门看竹,多在西湖。
行装不须多办,把锦囊、分付小奚奴。
怕过孤山山下,一杯先酹林逋。
分类: 木兰花
《木兰花慢 送赵治中》张之翰 翻译、赏析和诗意
《木兰花慢 送赵治中》是元代作家张之翰创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
木兰花慢 送赵治中
见平蛮诗卷,都道是、胆包躯。
听细话平生,辞虽慷慨,气却舒徐。
春风忽然吹兴,正琼花时节别江都。
恨煞楼头双鹤,不能留住须臾。
轻烟细雨湿平芜。一舸下东吴。
想柱杖寻梅,敲门看竹,多在西湖。
行装不须多办,把锦囊、分付小奚奴。
怕过孤山山下,一杯先酹林逋。
中文译文:
看到平蛮的诗卷,人们都说是胆量包含在身体里。
听到细致的话语,辞令虽然慷慨,气势却平和舒适。
春风突然吹动起来,正是琼花盛开的时节,别离江都。
可惜楼头上的双鹤,无法留住片刻。
轻雾细雨湿润着平原。乘船离开东吴。
想起柱杖下寻找梅花,敲门观赏竹林,多次在西湖。
行装无需准备得过多,将锦囊交给小奚奴。
担心经过孤山山下,先向林逋敬酒一杯。
诗意和赏析:
这首诗词以送别赵治中为主题,表达了诗人的情感和对别离的思考。诗人首先提到了平蛮的诗卷,指的是平素所写的诗文,人们赞叹其中所包含的胆量和勇气。接着,诗人描述了自己平和舒适的性格,虽然辞令慷慨,但气势却不急躁。
诗中提到了春风吹动、琼花盛开,象征着离别的时节到来。诗人对于离别的不舍之情表露无疑,他感叹无法将楼头上的双鹤留住,暗示了离别的无奈和无法挽回的遗憾。
接下来,诗人描绘了轻烟细雨湿润平原的景象,表现了别离时的忧伤和苍凉。他乘船离开东吴,回忆起自己在柱杖下寻找梅花、敲门观赏竹林的时光,多次在西湖畅游的经历。
最后,诗人表示行装无需太多,将锦囊交给小奚奴,寄托了对途中安全的期望。他还担心经过孤山山下的险境,提前向林逋敬酒,表达了对友谊的珍重和对未来的祝福。
整首诗词以别离为主题,通过描绘自然景物和表达内心感受,展现了诗人对离别的悲伤和对友谊的怀念。同时,诗中还表达了诗人对美好回忆的追忆与祝福未来的希望。整体情感温和平静,用诗人细腻的笔触描绘了离别时的情景和内心的感受,给人一种深情而又留恋的感觉。这首诗词通过对离别的描绘和情感的抒发,展示了元代文人的情感表达和对友谊的珍视,同时也体现了对自然景物的赞美和对生活的热爱。
“敲门看竹”全诗拼音读音对照参考
mù lán huā màn sòng zhào zhì zhōng
木兰花慢 送赵治中
jiàn píng mán shī juàn, dōu dào shì dǎn bāo qū.
见平蛮诗卷,都道是、胆包躯。
tīng xì huà píng shēng, cí suī kāng kǎi, qì què shū xú.
听细话平生,辞虽慷慨,气却舒徐。
chūn fēng hū rán chuī xìng, zhèng qióng huā shí jié bié jiāng dū.
春风忽然吹兴,正琼花时节别江都。
hèn shā lóu tóu shuāng hè, bù néng liú zhù xū yú.
恨煞楼头双鹤,不能留住须臾。
qīng yān xì yǔ shī píng wú.
轻烟细雨湿平芜。
yī gě xià dōng wú.
一舸下东吴。
xiǎng zhù zhàng xún méi, qiāo mén kàn zhú, duō zài xī hú.
想柱杖寻梅,敲门看竹,多在西湖。
xíng zhuāng bù xū duō bàn, bǎ jǐn náng fēn fù xiǎo xī nú.
行装不须多办,把锦囊、分付小奚奴。
pà guò gū shān shān xià, yī bēi xiān lèi lín bū.
怕过孤山山下,一杯先酹林逋。
“敲门看竹”平仄韵脚
平仄:平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。