“窗下烟江白鸟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“窗下烟江白鸟”全诗
风花不遇真赏,终古未全平。
前日青春归去,今日尊前笑语,春意满西城。
花鸟喜相对,宾主眼俱明。
平生事,千古意,两忘情。
我醉眠卿且去,扶我有门生。
窗下烟江白鸟,窗外浮云苍狗,未肯便寒盟。
从此洛阳社,休厌小车行。
分类: 水调歌头
作者简介(刘因)
刘因(1249~1293) 元代著名理学家、诗人。字梦吉,号静修。初名骃,字梦骥。雄州容城(今河北容城县)人。3 岁识字,6岁能诗,10岁能文,落笔惊人。年刚20,才华出众,性不苟合。家贫教授生徒,皆有成就。因爱诸葛亮“静以修身”之语,题所居为“静修”。元世祖至元十九年(1282)应召入朝,为承德郎、右赞善大夫。不久借口母病辞官归。母死后居丧在家。至元二十八年,忽必烈再度遣使召刘因为官,他以疾辞。死后追赠翰林学士、资政大夫、上护军、追封“容城郡公”,谥“文靖”。明朝,县官乡绅为刘因建祠堂。
《水调歌头 同诸公饮王丈利夫饮山亭,索赋长》刘因 翻译、赏析和诗意
《水调歌头 同诸公饮王丈利夫饮山亭,索赋长》是元代刘因创作的一首诗词。下面是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一诺与金重,一笑对河清。
风花不遇真赏,终古未全平。
前日青春归去,今日尊前笑语,春意满西城。
花鸟喜相对,宾主眼俱明。
平生事,千古意,两忘情。
我醉眠卿且去,扶我有门生。
窗下烟江白鸟,窗外浮云苍狗,未肯便寒盟。
从此洛阳社,休厌小车行。
诗意:
这首诗词描述了一场同诸公在王丈利夫的山亭上共饮的场景。诗人通过描绘与朋友们的相聚与交流,表达了对逝去的青春时光的回忆和对现在美好的生活的享受。诗中还描绘了花鸟相互欢喜的景象,以及宾主之间的亲切和眼神的交流。最后,诗人表示自己已经忘记了世俗的纷扰,只希望与心爱的人共度美好时光,尽情享受生活。
赏析:
这首诗词以简洁而优美的语言描绘了一场宴会的场景,通过描写人物的表情、景物的变化以及情感的流露,展现了作者的情感和思考。诗中运用了对比和象征等修辞手法,使得诗意更加深远。
诗中的“一诺与金重,一笑对河清”表达了作者与朋友间的情谊,以及对美好生活的向往。诗句“风花不遇真赏,终古未全平”意味着人们在追求美好时光时常常会受到一些无法预料的困扰和挫折,但这并不妨碍人们对美好生活的追求。
诗中的“花鸟喜相对,宾主眼俱明”描绘了宴会中的欢乐氛围,展现了人与自然的和谐共处。最后的几句“我醉眠卿且去,扶我有门生。窗下烟江白鸟,窗外浮云苍狗,未肯便寒盟。从此洛阳社,休厌小车行。”表达了诗人对平淡生活的向往和对友谊的珍视。
整首诗词意境明朗,情感真挚,通过对人情世故和自然景物的描绘,表达了诗人对美好生活的追求和对友情的珍视,同时也体现了诗人对现实生活的独特感悟。
“窗下烟江白鸟”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu tóng zhū gōng yǐn wáng zhàng lì fū yǐn shān tíng, suǒ fù zhǎng
水调歌头 同诸公饮王丈利夫饮山亭,索赋长
yī nuò yǔ jīn zhòng, yī xiào duì hé qīng.
一诺与金重,一笑对河清。
fēng huā bù yù zhēn shǎng, zhōng gǔ wèi quán píng.
风花不遇真赏,终古未全平。
qián rì qīng chūn guī qù, jīn rì zūn qián xiào yǔ, chūn yì mǎn xī chéng.
前日青春归去,今日尊前笑语,春意满西城。
huā niǎo xǐ xiāng duì, bīn zhǔ yǎn jù míng.
花鸟喜相对,宾主眼俱明。
píng shēng shì, qiān gǔ yì, liǎng wàng qíng.
平生事,千古意,两忘情。
wǒ zuì mián qīng qiě qù, fú wǒ yǒu mén shēng.
我醉眠卿且去,扶我有门生。
chuāng xià yān jiāng bái niǎo, chuāng wài fú yún cāng gǒu, wèi kěn biàn hán méng.
窗下烟江白鸟,窗外浮云苍狗,未肯便寒盟。
cóng cǐ luò yáng shè, xiū yàn xiǎo chē xíng.
从此洛阳社,休厌小车行。
“窗下烟江白鸟”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。