“匆匆人在南浦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“匆匆人在南浦”全诗
灞桥蹇步驮愁去,递与快帆轻舻。
堪恨处。
正短烛烧残,未刻西窗句。
荒林断莽。
便闲了门前,近人鸥鸟,此意向谁语。
行藏事,尽道日天也悟。
流萍忽散还聚。
玉缸春涨葡萄绿,准拟千觞飞羽。
君听取。
怕越客灯宵,留滞吴箫鼓。
江村夜午。
来共倚寒梅,吹香弄影,璧月照琪树。
分类: 九日
《摸鱼儿 正月九日,勉夫暂入城,因赋寄之》袁易 翻译、赏析和诗意
《摸鱼儿 正月九日,勉夫暂入城,因赋寄之》是元代袁易创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
摸鱼儿 正月九日,勉夫暂入城,因赋寄之
裹空蒙、冻云如墨,
匆匆人在南浦。
灞桥蹇步驮愁去,
递与快帆轻舻。
堪恨处。
正短烛烧残,
未刻西窗句。
荒林断莽。
便闲了门前,
近人鸥鸟,
此意向谁语。
行藏事,
尽道日天也悟。
流萍忽散还聚。
玉缸春涨葡萄绿,
准拟千觞飞羽。
君听取。
怕越客灯宵,
留滞吴箫鼓。
江村夜午。
来共倚寒梅,
吹香弄影,
璧月照琪树。
诗意和赏析:
这首诗词以冬日的景色为背景,描绘了一个行人经过南浦的情景。诗人通过景物的描写,表达了自己的情感和对生活的思考。
诗的开头,通过描绘裹空蒙、冻云如墨的景象,展现了严寒的冬天气息。匆匆行人经过南浦,灞桥蹒跚地带着忧愁从身边经过,将忧愁留给了快帆轻舟,表达了诗人内心的无奈和痛苦。
诗的下半部分,诗人描绘了一幅荒凉的景象,暗示了自己的心境。西窗未刻句子,荒林断莽,表达了诗人对未完成事业和失去机遇的遗憾与惋惜。然而,诗人在门前发现近人、鸥鸟,这些景物似乎在向他诉说着什么,表达了他对生活中的一些困惑与疑问。
接着,诗人表达了对行为和心境的思考,认为一切都是天意。流萍散聚,春水涨动,暗喻人生的变幻无常。玉缸中的春水涨起,葡萄变绿,预示着美好的事物即将到来。诗人希望君子能够倾听他的诉说。
最后两句描述了江村夜晚的景色,表达了寂寞的情感。诗人与朋友一同倚在寒梅下,吹响箫鼓,共同欣赏着这美丽的夜晚。璧月照耀着琪树,给诗人带来了一丝安慰和希望。
整首诗以寥寥数语勾勒出冬日的凄凉景色,通过景物的描写和内心的思考,表达了诗人对生活的感慨和思索。诗中运用了形象生动的描写手法,通过景物的变化和人物的情感抒发,展示了诗人对生活的理解和感悟。
“匆匆人在南浦”全诗拼音读音对照参考
mō yú ér zhēng yuè jiǔ rì, miǎn fū zàn rù chéng, yīn fù jì zhī
摸鱼儿 正月九日,勉夫暂入城,因赋寄之
guǒ kōng méng dòng yún rú mò, cōng cōng rén zài nán pǔ.
裹空蒙、冻云如墨,匆匆人在南浦。
bà qiáo jiǎn bù tuó chóu qù, dì yǔ kuài fān qīng lú.
灞桥蹇步驮愁去,递与快帆轻舻。
kān hèn chù.
堪恨处。
zhèng duǎn zhú shāo cán, wèi kè xī chuāng jù.
正短烛烧残,未刻西窗句。
huāng lín duàn mǎng.
荒林断莽。
biàn xián le mén qián, jìn rén ōu niǎo, cǐ yì xiàng shuí yǔ.
便闲了门前,近人鸥鸟,此意向谁语。
xíng cáng shì, jǐn dào rì tiān yě wù.
行藏事,尽道日天也悟。
liú píng hū sàn hái jù.
流萍忽散还聚。
yù gāng chūn zhǎng pú táo lǜ, zhǔn nǐ qiān shāng fēi yǔ.
玉缸春涨葡萄绿,准拟千觞飞羽。
jūn tīng qǔ.
君听取。
pà yuè kè dēng xiāo, liú zhì wú xiāo gǔ.
怕越客灯宵,留滞吴箫鼓。
jiāng cūn yè wǔ.
江村夜午。
lái gòng yǐ hán méi, chuī xiāng nòng yǐng, bì yuè zhào qí shù.
来共倚寒梅,吹香弄影,璧月照琪树。
“匆匆人在南浦”平仄韵脚
平仄:平平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。