“甚日兰舟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“甚日兰舟”全诗
半是征尘,半是啼痕染。
别久流光空冉冉。
料想病颊成双靥。
罗带同心香未敛。
甚日兰舟,重把归装检。
极目画楼烟雾掩。
分类: 蝶恋花
《蝶恋花》张野 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花·狼藉春衫愁万点》是元代张野创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
狼藉春衫愁万点,
一半是征尘,一半是泪痕染。
分别已久,光阴飞逝如梦。
想象中病态的面颊上已经有了双靥。
罗带依然香气袭人,却未能解开相思之念。
多少日子里,我重复着整理行装的动作。
眺望远处画楼,被烟雾遮掩。
诗意:
这首诗词表达了诗人对离别的思念之情。描绘了一个凄凉的画面,描述了春衣上凌乱的痕迹,一半是因长期征战留下的灰尘,一半是因为伤心流泪所染。诗人对与亲人、爱人的分别感到痛苦,时间飞逝,彷佛一切只是一场梦境。他想象着离别后爱人脸上的双靥,表现了对爱人的思念。虽然已经分别多日,但他的相思之情仍未减退。诗中还描绘了诗人整理行装的场景,反复回忆离别的痛苦。最后,诗人抬头眺望远方的画楼,却被烟雾遮掩,象征着离别带来的迷茫和遥远的距离。
赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言描绘了离别的痛苦和思念之情,展现了元代诗词的典型特点。诗人运用了对比的手法,通过描述衣衫狼藉的状况,展示了内心的痛苦和离别的伤感。同时,他通过描绘春衣上的痕迹,巧妙地将个人的离别与时光的流转相连,表达了对光阴逝去的无奈和懊悔。诗中的想象和回忆,以及对爱人的思念,增加了诗词的情感深度。最后两句描述了诗人眺望远方的画楼,烟雾的掩盖象征着离别带来的遥远和不可达到的距离,进一步强化了离别的苦楚。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以深深的思考和共鸣。
“甚日兰舟”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
láng jí chūn shān chóu wàn diǎn.
狼藉春衫愁万点。
bàn shì zhēng chén, bàn shì tí hén rǎn.
半是征尘,半是啼痕染。
bié jiǔ liú guāng kōng rǎn rǎn.
别久流光空冉冉。
liào xiǎng bìng jiá chéng shuāng yè.
料想病颊成双靥。
luó dài tóng xīn xiāng wèi liǎn.
罗带同心香未敛。
shén rì lán zhōu, zhòng bǎ guī zhuāng jiǎn.
甚日兰舟,重把归装检。
jí mù huà lóu yān wù yǎn.
极目画楼烟雾掩。
“甚日兰舟”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。