“去国一场春梦灭”的意思及全诗出处和翻译赏析

去国一场春梦灭”出自元代贯云石的《蝶恋花 钱塘灯夕 永乐大典卷二万三百五十四》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qù guó yī chǎng chūn mèng miè,诗句平仄:仄平平仄平仄仄。

“去国一场春梦灭”全诗

《蝶恋花 钱塘灯夕 永乐大典卷二万三百五十四》
灯意留人云自列。
六市轻帘,*露钱塘月。
十二修鬟流翠结。
东风摇落仙肌雪。
浅浅银壶催晓色。
兰影香中,总是江南客。
去国一场春梦灭

分类: 蝶恋花

作者简介(贯云石)

贯云石头像

贯云石(1286~1324) 元代散曲作家。字浮岑,号成斋,疏仙,酸斋。出身高昌回鹘畏吾人贵胄,祖父阿里海涯为元朝开国大将。原名小云石海涯,因父名贯只哥,即以贯为姓。自号酸斋。初因父荫袭为两淮万户府达鲁花赤,让爵于弟,北上从姚燧学。仁宗时拜翰林侍读学士、中奉大夫,知制诰同修国史。不久称疾辞官,隐于杭州一带,改名“易服”,在钱塘卖药为生,自号“芦花道人”。今人任讷将他的散曲与自号“甜斋”。

《蝶恋花 钱塘灯夕 永乐大典卷二万三百五十四》贯云石 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花 钱塘灯夕 永乐大典卷二万三百五十四》是元代贯云石所作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
灯火意味着人们留连不舍,云自行排列。
六个市场里,轻盈的帘子下,月光照射在钱塘江上。
十二位美丽的女子整理着飘逸的发髻,佩戴翡翠饰品。
东风摇动着仙女般的肌肤,像雪花一般洁白。
微微泛起的银壶宛如催促黎明的颜色。
兰花的影子中散发着香气,总是有江南的客人。
离开故国,如同一个春天的梦想破灭。

诗意:
这首诗以钱塘灯夕为背景,描绘了灯火明亮的夜晚和江南的美景。诗人通过描绘灯火、月光、美丽的女子和花香等元素,表达了人们对美好事物的追求和留恋的情感。然而,诗末暗示了作者离开故国的遭遇,将美好的梦想化为泡影,表达了离乡背井的苦与思念。

赏析:
这首诗词以华丽的辞藻和细腻的描写展现了元代文学的风貌。诗中通过对灯火、月光、女子和花香等景物的描绘,展示了元代江南地区的繁华和浪漫之美。同时,诗人通过东风摇落仙肌雪的描写,将自然景物与仙境般的美丽女子相结合,给人以幻梦般的感受。

诗中运用了对比手法,如灯火与月光、离国与春梦破灭等,使诗句更具张力和情感冲击力。最后一句"去国一场春梦灭"道出了诗人离乡背井的遭遇,以及对故国的思念和无奈之情。

总的来说,这首诗词以华丽的辞藻和细腻的描写展现了元代江南的繁华景色,同时表达了诗人离乡背井的苦痛和对故国的思念之情。它通过对景物的描绘和情感的抒发,展现了元代文学的风采,给人以美的享受和沉思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去国一场春梦灭”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā qián táng dēng xī yǒng lè dà diǎn juǎn èr wàn sān bǎi wǔ shí sì
蝶恋花 钱塘灯夕 永乐大典卷二万三百五十四

dēng yì liú rén yún zì liè.
灯意留人云自列。
liù shì qīng lián, lù qián táng yuè.
六市轻帘,*露钱塘月。
shí èr xiū huán liú cuì jié.
十二修鬟流翠结。
dōng fēng yáo luò xiān jī xuě.
东风摇落仙肌雪。
jiān jiān yín hú cuī xiǎo sè.
浅浅银壶催晓色。
lán yǐng xiāng zhōng, zǒng shì jiāng nán kè.
兰影香中,总是江南客。
qù guó yī chǎng chūn mèng miè.
去国一场春梦灭。

“去国一场春梦灭”平仄韵脚

拼音:qù guó yī chǎng chūn mèng miè
平仄:仄平平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去国一场春梦灭”的相关诗句

“去国一场春梦灭”的关联诗句

网友评论


* “去国一场春梦灭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去国一场春梦灭”出自贯云石的 《蝶恋花 钱塘灯夕 永乐大典卷二万三百五十四》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。