“去棹从渠驻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去棹从渠驻”出自明代张以宁的《舟中》,
诗句共5个字,诗句拼音为:qù zhào cóng qú zhù,诗句平仄:仄仄平平仄。
“去棹从渠驻”全诗
《舟中》
叹息舟人妇,哀音此日来。
死生谁料得,贫贱益堪哀。
去棹从渠驻,归心未忍催。
春江昨夜雨,花落满苍苔。
死生谁料得,贫贱益堪哀。
去棹从渠驻,归心未忍催。
春江昨夜雨,花落满苍苔。
分类:
《舟中》张以宁 翻译、赏析和诗意
《舟中》是明代张以宁创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
叹息舟人妇,哀音此日来。
死生谁料得,贫贱益堪哀。
去棹从渠驻,归心未忍催。
春江昨夜雨,花落满苍苔。
诗意:
这首诗词描绘了舟中的一位妇人的叹息和悲伤之情。她感慨地说,悲伤之音从今天开始传来。死亡和生命的离奇变幻,谁能预料得到呢?贫穷和卑微的命运更加令人悲伤。她舍不得离开这个停泊在渠中的船,因为她的心还没有忍心回到她的归宿。昨晚的春江下起了雨,花朵在苍苔上零落一地。
赏析:
《舟中》通过描写舟中妇人的内心情感,抒发了作者对生活的哀叹和对逆境的感慨。诗中用词简洁,意境深远。妇人的叹息和哀音表达了她对命运的无奈和悲伤,同时也反映了社会底层人士的生活困境。她在船中停泊的渠道上远离了自己的家园,但归心未忍催,显示出她对家庭和亲人的眷恋之情。最后两句描写了春江昨夜的雨和花朵的凋谢,通过自然景象的变化,增加了诗词的意境和悲凉感。整首诗词结构简练,情感真挚,展示了作者的才华和对生活的思考。
“去棹从渠驻”全诗拼音读音对照参考
zhōu zhōng
舟中
tàn xī zhōu rén fù, āi yīn cǐ rì lái.
叹息舟人妇,哀音此日来。
sǐ shēng shuí liào dé, pín jiàn yì kān āi.
死生谁料得,贫贱益堪哀。
qù zhào cóng qú zhù, guī xīn wèi rěn cuī.
去棹从渠驻,归心未忍催。
chūn jiāng zuó yè yǔ, huā luò mǎn cāng tái.
春江昨夜雨,花落满苍苔。
“去棹从渠驻”平仄韵脚
拼音:qù zhào cóng qú zhù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“去棹从渠驻”的相关诗句
“去棹从渠驻”的关联诗句
网友评论
* “去棹从渠驻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去棹从渠驻”出自张以宁的 《舟中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。