“留滞别人居”的意思及全诗出处和翻译赏析
“留滞别人居”全诗
借吏抄陈作,黏碑学草书。
烟清数村晓,月落一潭虚。
吾自疑秋色,那甚树木疏。
分类:
《留滞》张弋 翻译、赏析和诗意
《留滞》是宋代张弋的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
十日过去,我仍留滞在他人的住处。
借用官吏的笔墨,抄写古代的陈述,学习草书的技艺。
清晨烟雾渐渐散去,透出几个村庄的景色。
月亮已落下,只留下一潭空虚的水面。
我开始怀疑秋天的色彩,难道树木真的稀疏吗?
诗意:
《留滞》用简练而凄凉的文字描绘了诗人的心境。诗人落寞地停留在他人的住所,感叹自己的孤独和无依。他借用官吏的笔墨,抄写古人的作品,努力学习草书的技艺,以此来填补内心的空虚。清晨的烟雾逐渐散去,揭示出几个村庄的景色,而月亮已经落下,只剩下一潭空虚的水面。诗人开始怀疑秋天的景色,不确定树木是否真的稀疏。整首诗词透露出诗人的孤独、迷茫和对现实的质疑之情。
赏析:
《留滞》以简洁的语言和凄凉的氛围,表达了诗人内心的孤独和迷茫。诗人身处他人的住所,感到无依无靠,对自己的处境感到疑惑和困惑。他通过抄写古人的作品和学习草书的技艺来填补内心的空虚,这体现了他对文学艺术的向往和寻求精神寄托的努力。清晨的烟雾和月落的景象,以及对秋天景色和树木繁茂的怀疑,都暗示了诗人对现实世界的不满和疑问。整首诗词通过描绘诗人的内心世界和对外部环境的观察,展示了一种孤独、迷茫和对人生意义的思考。
“留滞别人居”全诗拼音读音对照参考
liú zhì
留滞
xiāo tiáo shí rì yú, liú zhì bié rén jū.
萧条十日馀,留滞别人居。
jiè lì chāo chén zuò, nián bēi xué cǎo shū.
借吏抄陈作,黏碑学草书。
yān qīng shù cūn xiǎo, yuè luò yī tán xū.
烟清数村晓,月落一潭虚。
wú zì yí qiū sè, nà shén shù mù shū.
吾自疑秋色,那甚树木疏。
“留滞别人居”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。