“长诗佐酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“长诗佐酒”全诗
拂袖去来,软尘初踏,石门西住。
短锄栽花,长诗佐酒,几回凝伫。
惯裂笛吹云,高歌散雾,振衣上,千严树。
莫学新声后主,恐词仙笑侬何苦。
摘斗移星,惊沙落月,辟开云路。
蓬岛旧游,员峤新境,从头飞渡。
分类: 水龙吟
《水龙吟》梁羽生 翻译、赏析和诗意
《水龙吟·天边缥缈奇峰》是一首当代诗词,由梁羽生创作。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
天边缥缈奇峰,曾是我旧时家处。
在天边的苍茫处,有一座奇特的高峰,曾经是我过去生活的地方。
拂袖去来,软尘初踏,石门西住。
轻轻拂去衣袖,我来了又离去,踏上了尘埃初生的路,停留在西边的石门处。
短锄栽花,长诗佐酒,几回凝伫。
我用短小的锄头种花,用长篇的诗歌作为佐酒之物,几次凝视远方。
惯裂笛吹云,高歌散雾,振衣上,千严树。
我习惯了吹奏裂开云雾的笛子,高歌让雾气散去,抖动衣袖,千株严峻的树木在上面。
莫学新声后主,恐词仙笑侬何苦。
不要学习那些新潮的声音,后期主义,否则仙界的词人会嘲笑你为何如此努力。
摘斗移星,惊沙落月,辟开云路。
我摘下星斗,挪动星辰,惊动沙漠,月亮落下,开辟出一条通往云端的道路。
蓬岛旧游,员峤新境,从头飞渡。
在蓬莱仙岛上的旧日游历,到达了员峤的新境界,重新飞越起航。
这首诗词以天边的奇峰为主题,表现了诗人对过去故乡的怀念和对新境界的探索。诗词中融入了自然景观和诗人的个人情感,表达了对美好回忆的追忆和对未来的向往。通过对自然元素的描绘和对心境的抒发,诗人展示了对自由、追求和变化的渴望。整首诗词以流畅的语言和诗人独特的感悟展示了他对人生的思考和追求,给人以启发和思考。
“长诗佐酒”全诗拼音读音对照参考
shuǐ lóng yín
水龙吟
tiān biān piāo miǎo qí fēng, céng shì wǒ jiù shí jiā chù.
天边缥缈奇峰,曾是我旧时家处。
fú xiù qù lái, ruǎn chén chū tà, shí mén xī zhù.
拂袖去来,软尘初踏,石门西住。
duǎn chú zāi huā, cháng shī zuǒ jiǔ, jǐ huí níng zhù.
短锄栽花,长诗佐酒,几回凝伫。
guàn liè dí chuī yún, gāo gē sàn wù, zhèn yī shàng, qiān yán shù.
惯裂笛吹云,高歌散雾,振衣上,千严树。
mò xué xīn shēng hòu zhǔ, kǒng cí xiān xiào nóng hé kǔ.
莫学新声后主,恐词仙笑侬何苦。
zhāi dòu yí xīng, jīng shā luò yuè, pì kāi yún lù.
摘斗移星,惊沙落月,辟开云路。
péng dǎo jiù yóu, yuán jiào xīn jìng, cóng tóu fēi dù.
蓬岛旧游,员峤新境,从头飞渡。
“长诗佐酒”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。