“自折花枝调鹦鹉”的意思及全诗出处和翻译赏析

自折花枝调鹦鹉”出自明代文嘉的《无题》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zì zhé huā zhī diào yīng wǔ,诗句平仄:仄平平平仄平仄。

“自折花枝调鹦鹉”全诗

《无题》
月明庭院已昏黄,团扇风轻夜渐凉。
自折花枝调鹦鹉,不知金殿锁鸳鸯。

分类:

作者简介(文嘉)

文嘉头像

文嘉(1501~1583),字休承,号文水,明湖广衡山人,系籍长州(今江苏苏州)。文徵明仲子。吴门派代表画家。初为乌程训导,后为和州学正。能诗,工书,小楷清劲,亦善行书。精于鉴别古书画,工石刻,为明一代之冠。画得徵明一体,善画山水,笔法清脆,颇近倪瓒,着色山水具幽澹之致,间仿王蒙皴染,亦颇秀润,兼作花卉。

《无题》文嘉 翻译、赏析和诗意

《无题》

月明庭院已昏黄,
团扇风轻夜渐凉。
自折花枝调鹦鹉,
不知金殿锁鸳鸯。

中文译文:

明亮的月光映照下,庭院变得暗淡黯黄,
团扇轻拂,夜渐渐变凉。
我自己采摘花枝,唤起了鹦鹉的歌声,
却不知道金殿中的鸳鸯是否被禁锢。

诗意和赏析:

这首诗词《无题》由明代文人文嘉所作,通过描绘月光下的庭院景象,表达了一种淡淡的忧伤和无奈之情。

诗首的月明庭院已昏黄,暗示了时间的流逝和事物的变迁。夜晚的凉意逐渐来临,团扇轻拂,给人一种宁静的感觉。这里可以将团扇的轻拂和夜凉作为对比,暗示了作者内心的矛盾和无奈,也可以理解为对逝去的时光和过去的美好的怀念。

下半节的自折花枝调鹦鹉,不知金殿锁鸳鸯,通过描绘自己采摘花枝并调动鹦鹉的歌声,展现了诗人内心的寂寞和孤独。诗中的鹦鹉和鸳鸯可能象征着爱情和美好的回忆,但作者并不确定金殿中的鸳鸯是否被禁锢,暗示了诗人对爱情的迷茫和无奈。

整首诗以简洁明快的语言,通过描绘景物和情感的对比,表达了作者对逝去时光和美好回忆的思念,以及对爱情的犹豫和无法预测的感受。这种意境和情感的交织使得这首诗具有一种凄美和忧伤的情绪,让读者产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“自折花枝调鹦鹉”全诗拼音读音对照参考

wú tí
无题

yuè míng tíng yuàn yǐ hūn huáng, tuán shān fēng qīng yè jiàn liáng.
月明庭院已昏黄,团扇风轻夜渐凉。
zì zhé huā zhī diào yīng wǔ, bù zhī jīn diàn suǒ yuān yāng.
自折花枝调鹦鹉,不知金殿锁鸳鸯。

“自折花枝调鹦鹉”平仄韵脚

拼音:zì zhé huā zhī diào yīng wǔ
平仄:仄平平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“自折花枝调鹦鹉”的相关诗句

“自折花枝调鹦鹉”的关联诗句

网友评论


* “自折花枝调鹦鹉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“自折花枝调鹦鹉”出自文嘉的 《无题》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。