“千里阻同奔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“千里阻同奔”全诗
乃是要离客,西来欲报恩。
笑开燕匕首,拂拭竟无言。
狄犬吠清洛,天津成塞垣。
爱子隔东鲁,空悲断肠猿。
林回弃白璧,千里阻同奔。
君为我致之,轻赍涉淮原。
精诚合天道,不愧远游魂。
分类:
作者简介(李白)
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
《赠武十七谔》李白 翻译、赏析和诗意
赠武十七谔
马如一匹练,明日过吴门。
乃是要离客,西来欲报恩。
笑开燕匕首,拂拭竟无言。
狄犬吠清洛,天津成塞垣。
爱子隔东鲁,空悲断肠猿。
林回弃白璧,千里阻同奔。
君为我致之,轻赍涉淮原。
精诚合天道,不愧远游魂。
中文译文:
送给武十七谔
骏马如汲水一般灵活,明天要过吴门。
我是要离去的客人,从西方来报答恩情。
笑意开启燕匕首,轻轻地拂拭,却无言语。
狄犬在清洛吠叫,天津变成了垒垣。
我爱的儿子隔着东鲁,只能空悲断肠,像只猿猴。
林回弃了那白璧,千里距离阻止我们一同奔赴。
你为我带去这个礼物,轻轻地涉过淮河原。
以真诚合乎天道,你不愧是远游的灵魂。
诗意和赏析:
这首诗是李白送给武十七谔的作品,在诗中表达了离别之情,同时强调了亲情和友情的重要性。
诗中描述了马如一匹练,形容马非常灵活,预示着旅途的顺利。作者是要离别已久的客人,前往吴门报答武十七谔的恩情。他笑着拿出燕匕首,表示即将启程,却无言可言,流露出心中的舍不得。
诗中提到了狄犬吠清洛,天津成塞垣,这里用战争的隐喻来形容离别的痛苦和阻碍。作者的儿子隔着东鲁,使他的心情更加悲伤,犹如一只断了肠的猿猴。林回弃了白璧,开创了自己的道路,却与作者千里相隔,阻止了他们一同奔赴。
最后,作者赞扬武十七谔的精诚和天道,认为他值得作为一个远游的灵魂。这表达了对友情和真诚的推崇,同时也表达了对远行的决心和坚持。
总体而言,这首诗表达了离别之情和对友情的重视,以及在面对阻碍时的坚持和努力。它通过诗意的描写使读者能够感受到作者的内心世界和情感,同时也展示了李白独特的诗歌才华。
“千里阻同奔”全诗拼音读音对照参考
zèng wǔ shí qī è
赠武十七谔
mǎ rú yī pǐ liàn, míng rì guò wú mén.
马如一匹练,明日过吴门。
nǎi shì yào lí kè, xī lái yù bào ēn.
乃是要离客,西来欲报恩。
xiào kāi yàn bǐ shǒu, fú shì jìng wú yán.
笑开燕匕首,拂拭竟无言。
dí quǎn fèi qīng luò, tiān jīn chéng sāi yuán.
狄犬吠清洛,天津成塞垣。
ài zǐ gé dōng lǔ, kōng bēi duàn cháng yuán.
爱子隔东鲁,空悲断肠猿。
lín huí qì bái bì, qiān lǐ zǔ tóng bēn.
林回弃白璧,千里阻同奔。
jūn wèi wǒ zhì zhī, qīng jī shè huái yuán.
君为我致之,轻赍涉淮原。
jīng chéng hé tiān dào, bù kuì yuǎn yóu hún.
精诚合天道,不愧远游魂。
“千里阻同奔”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。