“孤身倚剑游”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤身倚剑游”出自清代吴琪的《送别》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gū shēn yǐ jiàn yóu,诗句平仄:平平仄仄平。

“孤身倚剑游”全诗

《送别》
雪意满芳洲,苍山引去舟。
霜风醒客梦,笳月起边愁。
万里从军急,孤身倚剑游
家园落日里,莫上最高楼。

分类:

《送别》吴琪 翻译、赏析和诗意

诗词《送别》是清代吴琪创作的作品。下面是该诗的中文译文:

雪意满芳洲,
苍山引去舟。
霜风醒客梦,
笳月起边愁。
万里从军急,
孤身倚剑游。
家园落日里,
莫上最高楼。

这首诗词描绘了离别的场景和离愁别绪,表达了作者对别离的思念和不舍之情。以下是对诗词的诗意和赏析:

《送别》以冬天的景象为背景,描绘了一幅离别的场景。首句“雪意满芳洲”,描绘了大雪纷飞的景象,芳洲指的是美丽的乡村。第二句“苍山引去舟”,苍山指的是遥远的山岭,舟指的是离去的船只,表达了离别的意味。

接下来的两句“霜风醒客梦,笳月起边愁”,通过寒冷的霜风和孤寂的夜月,描绘了旅行者在边境的离愁别绪。霜风刺醒了旅行者的梦境,笳月(吹笛的人和明亮的月光)唤起了他内心深处的忧愁。

接下来的两句“万里从军急,孤身倚剑游”,描绘了万里远征的军队急于行军的景象,而作者则孤身一人,倚着剑在游历。这表达了离别时的孤独和无助感。

最后两句“家园落日里,莫上最高楼”,表达了作者对家园的眷恋。当太阳落下时,作者告诫自己不要上最高的楼阁,意味着不要过多地回首过去,而是要面向未来。

整首诗词以冬天的景象为背景,通过描绘雪飘花洲、苍山引舟、霜风醒梦、笳月起愁等具体形象,抒发了离别时的思念和别离的不舍之情。通过对自然景象和个人情感的交融,表达了作者对故乡和亲人的眷恋,同时也表达了对壮志未酬和未来征程的期待。整首诗词既描绘了具体的离别场景,又抒发了作者内心的情感和对人生的思考,给人以深远的意境和情感的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孤身倚剑游”全诗拼音读音对照参考

sòng bié
送别

xuě yì mǎn fāng zhōu, cāng shān yǐn qù zhōu.
雪意满芳洲,苍山引去舟。
shuāng fēng xǐng kè mèng, jiā yuè qǐ biān chóu.
霜风醒客梦,笳月起边愁。
wàn lǐ cóng jūn jí, gū shēn yǐ jiàn yóu.
万里从军急,孤身倚剑游。
jiā yuán luò rì lǐ, mò shàng zuì gāo lóu.
家园落日里,莫上最高楼。

“孤身倚剑游”平仄韵脚

拼音:gū shēn yǐ jiàn yóu
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孤身倚剑游”的相关诗句

“孤身倚剑游”的关联诗句

网友评论


* “孤身倚剑游”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤身倚剑游”出自吴琪的 《送别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。