“兰芳人未采”的意思及全诗出处和翻译赏析
“兰芳人未采”全诗
兰芳人未采,花发蝶先知。
草密封间径,林疏露短篱。
别来锄久废,身老恨归迟。
分类:
《幽圃》释文兆 翻译、赏析和诗意
《幽圃》是一首宋代诗词,作者是释文兆。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
幽圃
远与村桥接,
深春积雨时。
兰芳人未采,
花发蝶先知。
草密封间径,
林疏露短篱。
别来锄久废,
身老恨归迟。
译文:
与村庄的桥梁相连的远处,
在深春的时候积雨。
兰芳仍未被人采摘,
花朵绽放,蝴蝶先知。
草丛密密的小径封闭着,
树林稀疏,露水湿了短篱。
久未耕作的土地显得荒废,
年迈的身躯对归来迟恨不已。
诗意:
《幽圃》描绘了一个幽静的庭园景象,以及对岁月流转的感慨。诗中的幽圃处于村庄和桥梁之间,在深春时节积雨,兰芳仍未被人采摘,但花朵已经开放,蝴蝶早已预见到了。草丛密布的小径被封闭,树林稀疏,露水湿润了短篱。庭园已经被废弃很久,诗人对归来的时机感到遗憾和愤慨,因为他的身体已经年迈。
赏析:
《幽圃》通过描写庭园的景象,抒发了对时光流转和生命逝去的感慨。诗人以幽静的庭园为背景,通过描绘细腻的自然景观,表达了人生的无常和岁月的无情。诗中的兰芳未被采摘,花朵开放,蝴蝶已经来临,暗示了生命的短暂和转瞬即逝的美好。草密封间径和林疏露短篱的描写,进一步强调了庭园的幽静和荒废的状态,与诗人年老的身躯形成了鲜明的对比。
诗人在最后两句表达了对时光流逝的遗憾和对归来的期盼。庭园已经被废弃很久,诗人的身体也已经年老,他对归来的时机感到恨不已。这种遗憾和不甘的情绪,使整首诗萦绕着一种淡淡的忧伤和哀愁。
《幽圃》以简洁、自然的语言描绘了庭园的景象,通过细腻的描写和对内心感受的抒发,将人与自然、时光与生命巧妙地结合在一起,展示了宋代诗人独有的审美情趣和对人生哲理的思考。
“兰芳人未采”全诗拼音读音对照参考
yōu pǔ
幽圃
yuǎn yǔ cūn qiáo jiē, shēn chūn jī yǔ shí.
远与村桥接,深春积雨时。
lán fāng rén wèi cǎi, huā fā dié xiān zhī.
兰芳人未采,花发蝶先知。
cǎo mì fēng jiān jìng, lín shū lù duǎn lí.
草密封间径,林疏露短篱。
bié lái chú jiǔ fèi, shēn lǎo hèn guī chí.
别来锄久废,身老恨归迟。
“兰芳人未采”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。