“一夜春风拂苑墙”的意思及全诗出处和翻译赏析

一夜春风拂苑墙”出自宋代宋庠的《落花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yī yè chūn fēng fú yuàn qiáng,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“一夜春风拂苑墙”全诗

《落花》
一夜春风拂苑墙,归来何处剩凄凉。
汉皋佩冷临江失,金谷楼危到地香。
泪脸补痕劳獭髓,舞台收影费鸾肠。
南朝乐府休赓曲,桃叶桃根尽可伤。

分类:

《落花》宋庠 翻译、赏析和诗意

《落花》是宋代诗人宋庠的作品。以下是诗词的中文译文:

一夜春风拂苑墙,
归来何处剩凄凉。
汉皋佩冷临江失,
金谷楼危到地香。
泪脸补痕劳獭髓,
舞台收影费鸾肠。
南朝乐府休赓曲,
桃叶桃根尽可伤。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了落花的景象,并以此寄托了诗人对流年易逝、事物消逝的感慨和忧伤情绪。

诗的开篇,“一夜春风拂苑墙”,春风吹拂着皇宫的墙壁,代表着岁月的流逝。接着,“归来何处剩凄凉”,诗人回到了故乡,却感到一片凄凉,可能是因为看到了故乡的变化或者自己的离散之苦。

下文提到了“汉皋佩冷临江失”,汉皋是指楚国的一个地名,佩冷则表示佩剑冷落,临江失意,表达了诗人的失落和沮丧之情。

“金谷楼危到地香”,金谷楼是古代传说中的一个地方,楼已经危残,但依然散发着淡淡的花香,暗示了美好事物的短暂和即将消失。

接下来的两句“泪脸补痕劳獭髓,舞台收影费鸾肠”,表达了诗人因为辛劳和悲伤而泪流满面的情景。獭髓指人的眼泪,鸾肠指心肠,意味着诗人因为失意而痛苦。

最后两句“南朝乐府休赓曲,桃叶桃根尽可伤”,指南朝的乐府诗已经失传,桃叶和桃根都可表示人的离散和消逝,表达了诗人对过去的怀念和对流逝的事物的伤感。

总体而言,这首诗词以描绘落花为线索,表达了诗人对光阴易逝、事物消逝的感慨和忧伤之情。通过描写景物,将自己的情感投射其中,表达了对过去的怀念和对逝去事物的伤感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“一夜春风拂苑墙”全诗拼音读音对照参考

luò huā
落花

yī yè chūn fēng fú yuàn qiáng, guī lái hé chǔ shèng qī liáng.
一夜春风拂苑墙,归来何处剩凄凉。
hàn gāo pèi lěng lín jiāng shī, jīn gǔ lóu wēi dào dì xiāng.
汉皋佩冷临江失,金谷楼危到地香。
lèi liǎn bǔ hén láo tǎ suǐ, wǔ tái shōu yǐng fèi luán cháng.
泪脸补痕劳獭髓,舞台收影费鸾肠。
nán cháo yuè fǔ xiū gēng qū, táo yè táo gēn jǐn kě shāng.
南朝乐府休赓曲,桃叶桃根尽可伤。

“一夜春风拂苑墙”平仄韵脚

拼音:yī yè chūn fēng fú yuàn qiáng
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“一夜春风拂苑墙”的相关诗句

“一夜春风拂苑墙”的关联诗句

网友评论


* “一夜春风拂苑墙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一夜春风拂苑墙”出自宋庠的 《落花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。