“琴乌一曲何曾听”的意思及全诗出处和翻译赏析

琴乌一曲何曾听”出自宋代宋庠的《无题》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qín wū yī qǔ hé zēng tīng,诗句平仄:平平平仄平平平。

“琴乌一曲何曾听”全诗

《无题》
西峙东流意欲分,紫箫呼凤隔烟闻。
书因屡答机无素,梦为频惊峡费云。
羽帐枕寒晨未转,玉楼衣冷夜还薰。
琴乌一曲何曾听,七十鸳鸯失旧群。

分类:

《无题》宋庠 翻译、赏析和诗意

《无题》

西峙东流意欲分,
紫箫呼凤隔烟闻。
书因屡答机无素,
梦为频惊峡费云。
羽帐枕寒晨未转,
玉楼衣冷夜还薰。
琴乌一曲何曾听,
七十鸳鸯失旧群。

中文译文:
西边的山峰对东流的水意欲分离,
紫色的箫声呼唤凤凰,却隔着烟雾难以听闻。
因为书信屡次得到回应,机关却没有真情,
梦境频繁惊动了回忆,使得思念变得困难。
羽帐里枕着寒冷,早晨还没有转过天,
玉楼里的衣衫冷透,夜晚依然散发着香气。
黑色的乌鸦琴,从未奏响过一曲,
七十对鸳鸯失去了过去的伴侣。

诗意和赏析:
这首诗是宋代诗人宋庠创作的《无题》。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,表达了作者内心的孤独和失落之情。

诗的前两句描述了山和水之间的分离之意,以及作者试图通过箫声呼唤凤凰,但因为烟雾的遮挡而难以传达的情景。这可以理解为作者内心的思念和渴望被隔绝、无法实现的状态。

接下来的两句表达了作者书信的回应虽然频繁,但却缺乏真情实感,机械地应付,没有真实的交流和理解。这种冷淡的回应使得作者感到失望和沮丧。

诗的后半部分描绘了作者在寒冷的羽帐中醒来,早晨转瞬未明,寒冷依然无法挥去。夜晚时分,作者的衣衫冷透,但仍带有过去的香气,可能是因为过去的回忆和情感的残留。

最后两句描述了一架黑色的乌鸦琴,从未奏响过一曲,七十对鸳鸯失去了旧日的伴侣。这暗示了作者感到寂寞和孤独,失去了重要的陪伴和支持。

整首诗以寥寥数语表达了作者内心的孤独、失落和无奈之情,通过景物描写和意象的运用,展现出一种幽寂的氛围。读者可以从中感受到作者深沉的情感和对生活的痛苦体悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“琴乌一曲何曾听”全诗拼音读音对照参考

wú tí
无题

xī zhì dōng liú yì yù fēn, zǐ xiāo hū fèng gé yān wén.
西峙东流意欲分,紫箫呼凤隔烟闻。
shū yīn lǚ dá jī wú sù, mèng wèi pín jīng xiá fèi yún.
书因屡答机无素,梦为频惊峡费云。
yǔ zhàng zhěn hán chén wèi zhuǎn, yù lóu yī lěng yè hái xūn.
羽帐枕寒晨未转,玉楼衣冷夜还薰。
qín wū yī qǔ hé zēng tīng, qī shí yuān yāng shī jiù qún.
琴乌一曲何曾听,七十鸳鸯失旧群。

“琴乌一曲何曾听”平仄韵脚

拼音:qín wū yī qǔ hé zēng tīng
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平九青  (仄韵) 去声二十五径   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“琴乌一曲何曾听”的相关诗句

“琴乌一曲何曾听”的关联诗句

网友评论


* “琴乌一曲何曾听”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“琴乌一曲何曾听”出自宋庠的 《无题》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。