“书凭去雁虽无便”的意思及全诗出处和翻译赏析
“书凭去雁虽无便”全诗
书凭去雁虽无便,路出名都亦有缘。
秋晚楼台风作雪,雨余碕岸柳生烟。
应烦北道开樽俎,又费公庖几万钱。
分类:
《将至南都途中感旧二首寄钱穆父》孔文仲 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代孔文仲创作的《将至南都途中感旧二首寄钱穆父》。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
苒苒星霜七换年,
故人已上碧云天。
书凭去雁虽无便,
路出名都亦有缘。
秋晚楼台风作雪,
雨余碕岸柳生烟。
应烦北道开樽俎,
又费公庖几万钱。
诗意:
这首诗词是孔文仲在前往南都途中怀旧而写的,寄给他的朋友钱穆的父亲。诗人感慨时光飞逝,已经过了七个岁月。他的故人已经升仙成为碧云天的仙人。虽然书信无法传递,但他们在南方的名都也有缘相聚。秋天的晚上,楼台上风吹起雪花,雨后碕岸上的柳树冒出烟雾。诗人希望能请北方的道士开启酒和肉的器皿,再次聚会,但这也需要花费很多钱财。
赏析:
这首诗词表达了诗人孔文仲对逝去时光和亲友的思念之情。他通过描绘秋天的景色和自然元素,表达了对故乡和过去的怀念之情。诗中的景物描写生动而富有意境,例如楼台上风吹起的雪花和雨后碕岸上的柳树冒出的烟雾,给人一种凄美的感觉。诗人用简练而含蓄的语言,表达了他对故人的思念和对友谊的珍视。
诗中提到的南都是指当时的南京,而北道则指北方的道观。诗人希望能请北方的道士开启酒和肉的器皿,意味着他想再次与朋友相聚,共享天伦之乐。然而,他也意识到这样的聚会需要花费很多钱财,因此表达了一种无奈之情。
总的来说,这首诗词通过对自然景物的描绘,表达了诗人对逝去时光和亲友的思念之情,以及对友谊的珍视。同时,诗人也表达了对再次相聚的希望,但又感叹于现实中的物质成本。这首诗词在情感表达和意境描绘上都具有一定的艺术价值,展现了孔文仲独特的诗人才华。
“书凭去雁虽无便”全诗拼音读音对照参考
jiāng zhì nán dōu tú zhōng gǎn jiù èr shǒu jì qián mù fù
将至南都途中感旧二首寄钱穆父
rǎn rǎn xīng shuāng qī huàn nián, gù rén yǐ shàng bì yún tiān.
苒苒星霜七换年,故人已上碧云天。
shū píng qù yàn suī wú biàn, lù chū míng dōu yì yǒu yuán.
书凭去雁虽无便,路出名都亦有缘。
qiū wǎn lóu tái fēng zuò xuě, yǔ yú qí àn liǔ shēng yān.
秋晚楼台风作雪,雨余碕岸柳生烟。
yīng fán běi dào kāi zūn zǔ, yòu fèi gōng páo jǐ wàn qián.
应烦北道开樽俎,又费公庖几万钱。
“书凭去雁虽无便”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平一先 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。