“萧飒西风吹帽纱”的意思及全诗出处和翻译赏析

萧飒西风吹帽纱”出自宋代陆壑的《天台道中》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiāo sà xī fēng chuī mào shā,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“萧飒西风吹帽纱”全诗

《天台道中》
萧飒西风吹帽纱,征途近晚欲停车。
峰回路转六七里,犬吠鸡鸣三四家。
采药人归闻术气,寻仙路远梦桃花。
买来山酿全如水,亦解昏昏到日斜。

分类:

《天台道中》陆壑 翻译、赏析和诗意

《天台道中》是一首宋代陆壑创作的诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
萧飒西风吹帽纱,
征途近晚欲停车。
峰回路转六七里,
犬吠鸡鸣三四家。
采药人归闻术气,
寻仙路远梦桃花。
买来山酿全如水,
亦解昏昏到日斜。

诗意:
这首诗描绘了一位行走在天台山道中的诗人的景象和感受。他身处在秋天的西风中,风吹得他的帽纱萧瑟。他已行走了很久,天色渐晚,渴望停车休息。山路蜿蜒曲折,六七里的路程转了个折返,周围只有三四户人家,犬吠鸡鸣声传来。他听到归途的采药人身上散发的药香,感叹自己追求修仙的路途遥远,如同梦中的桃花。他买的山酿酒,喝起来却像水一般淡薄,也无法解除他对世事的迷茫,直到太阳斜落。

赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言描绘了一位行旅者在天台山道的旅途中的所见所感。通过对自然景色的描写和对行程的描述,诗人展示了旅途的辛劳与疲惫,以及对归途的渴望。诗中的峰回路转和人家的稀少,表现出山路的曲折和偏僻,给人以孤独和寂寞的感觉。药香的传来和追求修仙的梦想,给人以渺远和遥远的感受。最后,诗人用山酿酒的比喻来表达自己对世事的迷惑和对人生的困惑,以及对现实的失望。整首诗以简洁的语言表达了行旅者内心的复杂情感,展现了对世事的思考和对人生的追求。

这首诗以其简洁明了的语言和深入的意境,传达了诗人对旅途的感悟和对人生的思考。它展示了旅途的辛劳和寂寞,以及对现实和理想的对比,引发人们对生命的思考和对追求的反思。同时,诗中的自然景色和情感描写也给人以美的享受和共鸣,使读者能够产生共情之感。总体而言,这首诗以简练的语言和深刻的意境,表达了诗人对人生和人世的思考,具有一定的审美价值和思想内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“萧飒西风吹帽纱”全诗拼音读音对照参考

tiān tāi dào zhōng
天台道中

xiāo sà xī fēng chuī mào shā, zhēng tú jìn wǎn yù tíng chē.
萧飒西风吹帽纱,征途近晚欲停车。
fēng huí lù zhuǎn liù qī lǐ, quǎn fèi jī míng sān sì jiā.
峰回路转六七里,犬吠鸡鸣三四家。
cǎi yào rén guī wén shù qì, xún xiān lù yuǎn mèng táo huā.
采药人归闻术气,寻仙路远梦桃花。
mǎi lái shān niàng quán rú shuǐ, yì jiě hūn hūn dào rì xié.
买来山酿全如水,亦解昏昏到日斜。

“萧飒西风吹帽纱”平仄韵脚

拼音:xiāo sà xī fēng chuī mào shā
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“萧飒西风吹帽纱”的相关诗句

“萧飒西风吹帽纱”的关联诗句

网友评论


* “萧飒西风吹帽纱”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“萧飒西风吹帽纱”出自陆壑的 《天台道中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。