“佳节欲酬须酩酊”的意思及全诗出处和翻译赏析
“佳节欲酬须酩酊”全诗
从教乌帽吹将去,且对黄花邻取香。
世事漫劳三太息,人生宽破百重阳。
英雄盖代今何在,戏马高台久已荒。
分类: 九日
《九日集客》吴锡畴 翻译、赏析和诗意
《九日集客》是宋代吴锡畴创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
佳节即将到来,喜庆之情要尽情畅饮,东边的篱笆上不知飞舞了多少杯酒。让黑鹰吹起乌帽子,带着酒壶去迎接节日;同时,拿着黄花和邻居共享芬芳。世事繁忙而令人疲劳,人生经历了无数次百重阳,英雄们代代相传,如今又在何方?戏马的高台早已被废弃。
诗意:
这首诗词描绘了九月九日佳节的景象,表达了诗人对节日欢庆和岁月流转的感慨。诗中透露出对时光流转的无奈和对英雄事迹的怀念之情。诗人以饮酒、吹帽、赏花等节庆活动为线索,展示了节日的喜庆氛围,同时也反映出岁月的变迁和英雄事迹的渐行渐远。
赏析:
这首诗词以悠扬的词调展示了九月九日佳节的景象,通过对酒、帽、花等象征节庆活动的描绘,增强了节日气氛的浓烈感。诗人巧妙地运用了对比手法,通过描绘节日的欢庆和英雄事迹的渐行渐远,表达了对时光流转和英雄们消逝的感慨之情。同时,诗中的黄花和邻居共享香气的场景,展示了邻里间的亲密和友好关系。
整首诗词以简洁明快的语言表达了复杂的情感,通过对节日和英雄事迹的描绘,呈现出对时光流转和逝去英雄的思考。这首诗词既展示了节日的喜庆气氛,又表达了作者对逝去岁月和英雄们的怀念之情,具有一定的感人力量。
“佳节欲酬须酩酊”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì jí kè
九日集客
jiā jié yù chóu xū mǐng dǐng, dōng lí bù jì jǐ fēi shāng.
佳节欲酬须酩酊,东篱不记几飞觞。
cóng jiào wū mào chuī jiāng qù, qiě duì huáng huā lín qǔ xiāng.
从教乌帽吹将去,且对黄花邻取香。
shì shì màn láo sān tài xī, rén shēng kuān pò bǎi chóng yáng.
世事漫劳三太息,人生宽破百重阳。
yīng xióng gài dài jīn hé zài, xì mǎ gāo tái jiǔ yǐ huāng.
英雄盖代今何在,戏马高台久已荒。
“佳节欲酬须酩酊”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十四迥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。