“去矣从我独”的意思及全诗出处和翻译赏析

去矣从我独”出自明代张羽的《舟中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù yǐ cóng wǒ dú,诗句平仄:仄仄平仄平。

“去矣从我独”全诗

《舟中》
朝发戴山岑,夕逗金溪渎。
云天方惨栗,川途屡回复。
帆驶岸疑转,棹奔山似逐。
鸥鸟随波泛,霜澌孕苔绿。
依依浣女影,袅袅榜人曲。
采奇忘来久,耽胜成往速。
悦生良可怀,徇名非所欲。
请试《孺子歌》,去矣从我独

分类:

《舟中》张羽 翻译、赏析和诗意

《舟中》是一首明代的诗词,作者是张羽。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《舟中》
朝发戴山岑,
夕逗金溪渎。
云天方惨栗,
川途屡回复。

帆驶岸疑转,
棹奔山似逐。
鸥鸟随波泛,
霜澌孕苔绿。

依依浣女影,
袅袅榜人曲。
采奇忘来久,
耽胜成往速。

悦生良可怀,
徇名非所欲。
请试《孺子歌》,
去矣从我独。

诗词中文译文:

早晨出发,经过戴山岑,
傍晚停留在金溪渎。
阴云笼罩天空,心情凄凉,
沿途多次迷失方向。

船帆驶向岸边似乎转向,
桨划行进像是追逐山峰。
海鸥和野鸟随波浮动,
霜露滋养着苔绿的景色。

依稀可见洗衣女子的身影,
悠扬的曲调飘荡着榜样人的歌声。
久久以来采集奇珍已被遗忘,
沉迷于胜利的快感,过去的成就如飞速流逝。

享受生活的美好是值得怀念的,
追逐名利并不是我所欲望的。
请试听一首《孺子歌》,
我将离去,独自前行。

诗意和赏析:

这首诗描绘了作者在船中旅行的情景,通过描绘自然景色和人物形象,表达了对自然美的欣赏和对名利追逐的反思。

诗的开头,作者朝早离开戴山岑,傍晚停留在金溪渎,暗示了一段漫长的旅途。云天惨栗、川途屡回复,描绘出天空阴沉、心情凄凉,以及沿途多次迷失方向的境况。这里通过自然景色来烘托出作者内心的孤寂和迷茫。

接下来的几段描述了船行的情景。帆驶岸疑转,棹奔山似逐,通过船帆转向和划桨的动作,给人以船行迅疾的感觉,仿佛船在追逐山峰一样。鸥鸟随波泛,霜澌孕苔绿,描绘了波浪中飞舞的海鸥和野鸟,以及受霜露滋养的苔绿景色,展示了自然界的美景。

诗的后半部分,通过浣女和榜样人的形象,以及提到的《孺子歌》,表达了对生活的享受和对名利追逐的反思。浣女的影子和榜样人的曲调,给诗增添了一丝温馨和优雅的氛围。采奇忘来久,耽胜成往速,表达了对于曾经的成就和名利的追逐已经逐渐淡忘和不再看重的态度。

作者认为,追求名利并不是他所欲望的,他更加珍惜和怀念享受生活的美好。最后,作者请试听《孺子歌》,这或许是他对读者的建议,希望读者能够从中体味到对生活的热爱和真正的价值。

整首诗以描绘自然景色和船行的形象为主线,通过细腻的描写展示了作者内心的情感和思考。同时,诗中运用了对比手法,如云天惨栗与川途屡回复、采奇忘来久与耽胜成往速,以凸显作者的情感变化和对名利追逐的反思。整体风格清新自然,意境优美,使人产生对自然的向往和对内心世界的思考。

《舟中》这首诗词通过描绘自然景色和人物形象,抒发了作者对追求名利的反思和对生活美好的向往,呈现了明代诗人张羽细腻的情感表达和对人生意义的探索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去矣从我独”全诗拼音读音对照参考

zhōu zhōng
舟中

cháo fā dài shān cén, xī dòu jīn xī dú.
朝发戴山岑,夕逗金溪渎。
yún tiān fāng cǎn lì, chuān tú lǚ huí fù.
云天方惨栗,川途屡回复。
fān shǐ àn yí zhuǎn, zhào bēn shān shì zhú.
帆驶岸疑转,棹奔山似逐。
ōu niǎo suí bō fàn, shuāng sī yùn tái lǜ.
鸥鸟随波泛,霜澌孕苔绿。
yī yī huàn nǚ yǐng, niǎo niǎo bǎng rén qū.
依依浣女影,袅袅榜人曲。
cǎi qí wàng lái jiǔ, dān shèng chéng wǎng sù.
采奇忘来久,耽胜成往速。
yuè shēng liáng kě huái, xùn míng fēi suǒ yù.
悦生良可怀,徇名非所欲。
qǐng shì rú zǐ gē, qù yǐ cóng wǒ dú.
请试《孺子歌》,去矣从我独。

“去矣从我独”平仄韵脚

拼音:qù yǐ cóng wǒ dú
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去矣从我独”的相关诗句

“去矣从我独”的关联诗句

网友评论


* “去矣从我独”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去矣从我独”出自张羽的 《舟中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。