“萧萧风叶下”的意思及全诗出处和翻译赏析
“萧萧风叶下”全诗
一声烟树外,千里暮山寒。
倦鸟方知止,哀猿冷未安。
萧萧风叶下,时有野僧还。
分类:
《暮钟》边元鼎 翻译、赏析和诗意
《暮钟》是元代边元鼎所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
落日行人断,
深秋暝雨残。
一声烟树外,
千里暮山寒。
倦鸟方知止,
哀猿冷未安。
萧萧风叶下,
时有野僧还。
诗意:
这首诗词描绘了暮色降临时的景象。太阳已经西沉,行人走散,深秋的雨仍在残留。在烟雾弥漫的林外传来一声钟声,千里之外的夜山变得寒冷。疲倦的鸟儿才懂得停歇,哀怨的猿猴仍然不安。风吹过凋零的叶子,时而有野僧归来。
赏析:
这首诗词通过描绘自然景色和动物的行为,表现了暮色降临时的寂静和凄凉。作者运用了简洁而富有意境的语言,以及对自然景色和动物的细致观察,展现了元代诗词的特点。
首先,诗词以落日和行人断路作为开篇,给人一种渐入黄昏的感觉。深秋的暝雨残留,增加了诗词的阴郁氛围。
接下来,一声钟声在烟雾弥漫的林外响起,使整个景象更加凄凉。钟声的声音穿越烟树,传达出遥远的寒冷。
诗中的倦鸟和哀猿形象鲜明地表达了动物们在黄昏时分的特殊感受。倦鸟知道停歇,而哀猿仍然不安,这种对动物行为的描绘增添了一种悲凉的氛围。
最后,风吹过凋零的叶子,时而有野僧归来。这里的野僧象征着禅宗修行者,他们在这个寂静的时刻归来,与自然融为一体。
整首诗词以凄凉、寂静的氛围为主线,通过描绘自然景色和动物行为,表达了作者对于黄昏时分的感慨和对自然的敬畏之情。同时,采用了简洁而富有意境的语言,使诗词更具艺术性和观赏性。
“萧萧风叶下”全诗拼音读音对照参考
mù zhōng
暮钟
luò rì xíng rén duàn, shēn qiū míng yǔ cán.
落日行人断,深秋暝雨残。
yī shēng yān shù wài, qiān lǐ mù shān hán.
一声烟树外,千里暮山寒。
juàn niǎo fāng zhī zhǐ, āi yuán lěng wèi ān.
倦鸟方知止,哀猿冷未安。
xiāo xiāo fēng yè xià, shí yǒu yě sēng hái.
萧萧风叶下,时有野僧还。
“萧萧风叶下”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。